"la duración de los períodos de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدة الدورات
        
    • أن مدة انعقاد دورات
        
    • مدة دورات
        
    • وقت اجتماع
        
    • مدة انعقاد الدورات
        
    • مدة دوراتها
        
    • بوقت اجتماع
        
    • بموعد اجتماع
        
    • بمدة دورات
        
    • لمدة انعقاد دورات
        
    • مدد الدورات
        
    • بمدة الدورات
        
    • ومدة الدورات
        
    • وقت اﻻجتماعات
        
    • وطول دوراتها
        
    la duración de los períodos de sesiones será de cinco días o menos. UN وينبغي أن تكون مدة الدورات خمسة أيام أو أقل.
    la duración de los períodos de sesiones será de cinco días o menos. UN وينبغي أن تكون مدة الدورات خمسة أيام أو أقل.
    Se ha supuesto que, a efectos de las estimaciones presupuestarias contenidas en el presente informe, la duración de los períodos de sesiones del Comité seguirá siendo de seis semanas en los años en que no se prepara el presupuesto y de cuatro semanas en los años en que se prepara el presupuesto. UN وقد افتُرض، لأغراض تقديرات الميزانية هذه، أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستكون ستة أسابيع في غير سنة الميزانية وأربعة أسابيع في سنة الميزانية.
    El Consejo adoptó otras medidas para abaratar los costos, y entre otras cosas redujo la duración de los períodos de sesiones del Consejo e introdujo nuevas economías en la traducción de documentos. UN واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق.
    Sírvanse explicar los progresos realizados respecto de la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativo a la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN 32 - يرجى تقديم وصف للتقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    ii) la duración de los períodos de sesiones anuales de la Subcomisión debería reducirse a dos semanas. UN `٢` ينبغي تخفيض مدة انعقاد الدورات السنوية للجنة الفرعية إلى أسبوعين؛
    la duración de los períodos de sesiones será de cinco días o menos. UN وينبغي أن تكون مدة الدورات خمسة أيام أو أقل.
    la duración de los períodos de sesiones será de cinco días o menos. UN وينبغي أن تكون مدة الدورات خمسة أيام أو أقل.
    la duración de los períodos de sesiones será de cinco días o menos. UN وينبغي أن تكون مدة الدورات خمسة أيام أو أقل.
    la duración de los períodos de sesiones será de cinco días o menos. UN وينبغي أن تكون مدة الدورات خمسة أيام أو أقل.
    Se ha supuesto que, a efectos de las estimaciones presupuestarias contenidas en el presente informe, la duración de los períodos de sesiones del Comité seguirá siendo de seis semanas en los años en que no se prepara el presupuesto y de cuatro semanas en los años en que se prepara el presupuesto. UN وقد افتُرض، لأغراض تقديرات الميزانية هذه، أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستكون ستة أسابيع في غير سنة الميزانية وأربعة أسابيع في سنة الميزانية.
    Debía pensarse en la posibilidad de reducir la duración de los períodos de sesiones del Grupo de tres días a dos. UN وأضاف أنه ينبغي النظر في إمكانية اختصار مدة دورات الفريق من ثلاثة أيام إلى يومين.
    30. Sírvanse describir los progresos realizados para aceptar la enmienda del artículo 20, párrafo 1, de la Convención, relativa a la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN 30- يرجى تقديم وصف للتقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    Esas delegaciones opinaron que se habían celebrado deliberaciones fructíferas sobre la determinación de nuevos temas y que la reducción de la duración de los períodos de sesiones antes de concluir esas deliberaciones sería prematura. UN وكان من رأي هذه الوفود أن ثمة مناقشات مثمرة تجري بشأن تحديد البنود الجديدة وأن تقصير مدة انعقاد الدورات قبل اختتام هذه المناقشات أمر سابق ﻷوانه.
    En tal sentido, acoge con beneplácito las propuestas del Secretario General orientadas a dirigir el trabajo de la Asamblea hacia las cuestiones de más alta prioridad y reducir la duración de los períodos de sesiones de la misma, así como el número de temas, en aras de su profundización. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمقترحات اﻷمين العام التي تهدف إلى تركيز عمل الجمعية العامة على المسائل ذات اﻷولوية القصوى وإلى تخفيض مدة دوراتها وعدد البنود المدرجة في جدول أعمالها كذلك، بغية السماح لها بدراستها بتعمق.
    Indiquen también si se han logrado avances respecto de la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativo a la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN ويُرجى أيضا ذكر ما إذا كان قد أُحرز أي تقدم نحو قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    Acoge con agrado la declaración de la delegación en el sentido de que no hay obstáculos que impidan la ratificación futura por el Estado parte del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativo a la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN وترحب بالبيان الذي أدلى به الوفد ومفاده أنه لا توجد عقبات تحول دون تصديق الدولة الطرف مستقبلا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    Por otra parte, la duración de los períodos de sesiones de la CDI debería determinarse en función del volumen de trabajo de cada período de sesiones. UN وفيما يتعلق بمدة دورات اللجنة، رأى أنه ينبغي أن تكون متناسبة مع أعمال الدورة.
    2. Recomiendan que la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, adopte las medidas necesarias para poner en práctica la modificación propuesta respecto de la duración de los períodos de sesiones del Comité; UN ٢ - توصي بأن تتخذ الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التدابير اللازمة لتنفيذ التنقيح المقترح لمدة انعقاد دورات اللجنة؛
    Durante esas consultas la Comisión recomendó asimismo que se tuvieran plenamente en cuenta todas las propuestas formuladas por las delegaciones y los grupos de delegaciones, e incluso las relativas a la necesidad de modificar la estructura del programa y la duración de los períodos de sesiones. UN كذلك أوصت اللجنة بالمراعاة التامة، في هذه المشاورات، لكافة مقترحات الوفود ومجموعات الوفود، بما في ذلك ما يتعلق منها بضرورة تغيير هيكل جدول اﻷعمال، والنظر في مسألة مدد الدورات.
    El párrafo 10 concretamente se refiere a la cuestión de los períodos de sesiones fraccionados que no fue bien acogida por la Comisión de Derecho Internacional y el párrafo 11 se refiere a la duración de los períodos de sesiones futuros de dicha Comisión, incluido el de 1998. UN إذ تتعلق الفقرة ١٠ بمسألة تقسيم الدورات، التي لم تحظ بتأييد لجنة القانون الدولي، وتتعلق الفقرة ١١ بمدة الدورات المقبلة للجنة، بما في ذلك دورتها لعام ١٩٩٨.
    La decisión de cambiar la periodicidad y la duración de los períodos de sesiones crearía necesidades adicionales de 58.300 dólares por concepto de gastos de viaje y pequeños gastos de salida y llegada de los miembros del Comité, en el supuesto de que los períodos de sesiones anuales durarán cinco días laborables cada uno. UN وسيترتب على قرار تغيير تواتر ومدة الدورات احتياجات إضافية قدرها 300 58 دولار لمصاريف سفر أعضاء اللجنة ومصروفاتهم النثرية في محطات السفر والوصول، على أساس افتراض أن مدة كل دورة من الدورات السنوية ستستغرق خمسة أيام عمل.
    E/CN.4/Sub.2/1999/47 (Posición común de la Subcomisión con respecto a las tareas futuras, la duración de los períodos de sesiones, los métodos de trabajo, la composición y la elección de los miembros) UN E/CN.4/Sub.2/1999/47، الموقف المشترك للجنة الفرعية بشأن مهامها المقبلة وطول دوراتها وأساليب عملها وتركيبها وانتخاب أعضائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus