"la duración de sus períodos de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدة دوراتها
        
    • مدة انعقاد دوراتها
        
    • فترة دوراتها
        
    • طول دوراتها
        
    • فترة انعقاد دوراتها
        
    La Comisión también debería reformar seriamente sus métodos de trabajo y adaptar la duración de sus períodos de sesiones teniendo en cuenta el desarrollo de la tecnología y los cambios mundiales. UN وينبغي للجنة أيضا أن تجري إصلاحات جدية في طرق عملها وأن تكيف مدة دوراتها مع التطورات التكنولوجية والتغييرات في العالم.
    He sugerido que la Asamblea General reoriente su labor hacia las cuestiones de la más alta prioridad y reduzca la duración de sus períodos de sesiones. UN ولقد اقترحت أن تعيد الجمعية العامة تركيز أعمالها على القضايا ذات اﻷولوية القصوى وتخفض مدة دوراتها.
    Asimismo, se expresó la opinión de que se debería conservar la modalidad de trabajo actual del Comité, incluida la duración de sus períodos de sesiones. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ على الشكل الحالي للجنة، بما في ذلك مدة دوراتها.
    Las necesidades efectivas pueden resultar afectadas por cambios en la composición de la Comisión o en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    Por último, su delegación se opone a toda sugerencia de que el Comité Especial se reúna con carácter bienal y que se reduzca la duración de sus períodos de sesiones. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يعارض أي اقتراح يدعو إلى أن تجتمع اللجنة الخاصة مرة كل سنتين أو أن تخفض فترة دوراتها.
    A fin de que esto suceda, respaldamos la idea que la Cumbre se reúna anualmente, que la duración de sus períodos de sesiones sea mayor y que se amplíe su composición. UN ولكي نتمكن من تحقيق ذلك، نؤيد فكرة اجتماع اللجنة سنويا، وتمديد طول دوراتها وزيادة عضويتها.
    El estatuto de la Comisión no especifica la duración de sus períodos de sesiones. UN ولا يحدد النظام الأساسي للجنة مدة دوراتها.
    El estatuto de la Comisión no especifica la duración de sus períodos de sesiones. UN ولا يحدد النظام الأساسي للجنة مدة دوراتها.
    II. Examen llevado a cabo por los órganos subsidiarios que no han utilizado plenamente sus posibilidades de celebrar reuniones, incluso en cuanto a la duración de sus períodos de sesiones UN ثانيا - استعراض الهيئات الفرعية التـي لم تستخدم حقهـا في عقـد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها
    Finalmente, las propuestas del Secretario General encaminadas a reorientar la labor de la Asamblea General para centrarla en cuestiones de alta prioridad y reducir la duración de sus períodos de sesiones son producto de un deseo de racionalización que compartimos plenamente. UN وأخيرا، فإن مقترحات اﻷمين العام التي تدعو إلى إعادة تركيز عمل الجمعية العامة على المسائـــل ذات اﻷولوية القصوى وإلى خفض مدة دوراتها إنما تأتي تعبيرا عن حرص على الترشيد نؤيده تأييدا تاما.
    La Comisión también debería dedicar algún tiempo a la selección de los temas para el debate temático del siguiente período de sesiones y considerar la posibilidad de adoptar disposiciones más definitivas acerca de la duración de sus períodos de sesiones. UN كما ينبغي أن تكرس اللجنة الوقت لاختيار مواضيع المناقشة المواضيعية للدورة المقبلة وللنظر في القيام بترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها.
    La Comisión también debería dedicar tiempo a la selección de los temas del debate temático de su 53º período de sesiones y de ulteriores períodos de sesiones, y considerar la posibilidad de adoptar disposiciones más definitivas acerca de la duración de sus períodos de sesiones. UN وينبغي أن تخصص اللجنة وقتا لاختيار موضوع المناقشة المواضيعية لدورتها الثالثة والخمسين والدورات اللاحقة وينبغي أن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها.
    En relación con el tema 11 del programa, la Comisión debería dedicar cierto tiempo a la selección de los temas para el debate temático de su 54° período de sesiones y períodos de sesiones posteriores, y debería considerar la posibilidad de adoptar disposiciones más concretas sobre la duración de sus períodos de sesiones. UN بمقتضى البند 11 من جدول الأعمال، ينبغي أن تخصص اللجنة وقتا لاختيار موضوع المناقشة المواضيعية لدورتها الرابعة والخمسين والدورات اللاحقة، وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها.
    Por lo tanto, decidió aumentar la duración de sus períodos de sesiones. UN لذلك قررت أن تزيد من مدة دوراتها.
    Esa Comisión, para seguir concentrando las actividades de las Naciones Unidas relativas a la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, debe iniciar un proceso de reforma que simplifique la organización de sus trabajos, al objeto de reducir sensiblemente la duración de sus períodos de sesiones. UN وإنه إذا ما أريد لتلك اللجنة أن تظل محورا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية فيجب أن تشرع في عملية لﻹصلاح تشمل تبسيط تنظيمها للعمل حتى تحقق تخفيضا هاما في مدة دوراتها.
    11. Toma nota asimismo de la posición adoptada por la Comisión de Derecho Internacional con respecto a la duración de sus períodos de sesiones futuros, expuesta en el párrafo 228 de su informe2; UN ١١ - تحيط علما أيضا بموقف لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٢٨ من تقريرها)٢( بشأن مدة دوراتها المقبلة؛
    b) Tomaría nota asimismo de la posición adoptada por la Comisión de Derecho Internacional con respecto a la duración de sus períodos de sesiones futuros, expuesta en el párrafo 228 de su informe. UN )ب( تحيط علما أيضا بموقف لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٢٨ من تقريرها بشأن مدة دوراتها المقبلة.
    Las necesidades efectivas pueden resultar afectadas por cambios en la composición de la Comisión o en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    Las necesidades efectivas pueden variar según los cambios en la composición de la Comisión y en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    Las necesidades efectivas pueden variar según los cambios en la composición de la Comisión y en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    Entre las actividades desplegadas por la Comisión Consultiva para hacer frente al gran aumento de su volumen de trabajo se incluye no sólo la ampliación de la duración de sus períodos de sesiones, sino también la ampliación del número de sesiones que celebra cada semana y el estudio de la documentación a partir de los textos preliminares en inglés. UN " وتشمل جهود اللجنة الاستشارية لمواجهة الزيادة الكبيرة في حجم العمل ليس فقط إطالة فترة دوراتها ولكن أيضا زيادة عدد الجلسات التي تعقد كل اسبوع وتناول الوثائق بالنظر استنادا الى النصوص المسبقة المحررة بالانكليزية.
    Por lo que se refiere al Comité del Programa y de la Coordinación, si sus funciones no se reparten a otros órganos, habría que introducir cambios en la duración de sus períodos de sesiones. UN ٦٤ - أما بالنسبة للجنة البرنامج والتنسيق، فإنه يتعين إجراء تغييرات في طول دوراتها إن لم يتم إعادة توزيع وظائفها.
    Finalmente, en relación con los métodos de trabajo del Comité, la oradora señala que su eficacia podría ser mucho mayor y la duración de sus períodos de sesiones debería estar en consonancia con la importancia de su labor. UN ختاما، فيما يتصل بأساليب عمل اللجنة، قالت إن كفاءة اللجنة تستطيع أن تحقق الكثير وأن فترة انعقاد دوراتها يجب أن تكون متفقة مع أهمية ما تقوم به من أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus