Junto con el turismo, el sector financiero es uno de los principales pilares de la economía de las Islas Caimán. | UN | وبالإضافة إلى السياحة، يعد القطاع المالي أحد الدعائم الرئيسية في اقتصاد جزر كايمان. |
En su exposición sobre el presupuesto del 2002, el Secretario de Finanzas manifestó que el crecimiento de la economía de las Islas Caimán se había desacelerado considerablemente en el 2001. | UN | 19 - أعلن وزير المالية، في خطاب الميزانية لعام 2002، عن تباطـؤ نمو اقتصاد جزر كايمان بصورة ملموسة في عام 2001. |
Mientras que la economía de las Islas Caimán se utiliza como un peón cuando se trata de defender el mercado de los eurobonos en el Reino Unido, en particular, y de fortalecer los mercados financieros en la Unión Europea, en general. | UN | وفي حين أن اقتصاد جزر كايمان مرهون، كان هناك حديث عن حماية سوق السندات الأوروبية في المملكة المتحدة، ولا سيما تعزيز الأسواق المالية في الاتحاد الأوروبي ككل. |
La paridad del poder adquisitivo en la economía de las Islas Caimán equivale a 1.270 millones de dólares. | UN | أما تكافؤ القوة الشرائية لاقتصاد جزر كايمان فهو 1.27 بليون دولار. |
Los indicadores del primer semestre de 2009 apuntaban a un declive de la economía de las Islas Caimán, dado que el crecimiento del PIB era un 5,8% inferior al de 2008. | UN | وتوحي مؤشرات النصف الأول من عام 2009 بأن اقتصاد جزر كايمان يتجه نحو التراجع حيث بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 5.8 في المائة مقارنا بحجمه عام 2008. |
Los indicadores correspondientes a los primeros nueve meses de 2010 sugieren que la economía de las Islas Caimán estaba en deterioro y se prevé una reducción estimada del PIB comprendida entre el 3,5% y el 4,5% en relación con 2009. | UN | وتوحي مؤشرات الأشهر التسعة الأولى من عام 2010 بأن اقتصاد جزر كايمان يتجه نحو التراجع؛ إذ يقدر أن ينخفض الناتج المحلي الإجمالي بما بين 3.5 و 4.5 في المائة مقارنة بحجمه عام 2009. |
El sector financiero es uno de los principales pilares de la economía de las Islas Caimán. | UN | 29 - يمثل القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية في اقتصاد جزر كايمان. |
5. La contribución neta del sector financiero al producto total de la economía de las Islas Caimán aumentó de 54 millones de dólares de las Islas Caimán en 1990 a 57 millones en 1991, o sea en un 6%. | UN | ٥ - وزاد صافي مساهمة الصناعة المالية في مجموع ناتج اقتصاد جزر كايمان بنسبة ٦ في المائة حيث بلغ ٧٥ مليونا من دولارات جزر كايمان في عام ١٩٩١ مقابل ٤٥ مليونا في عام ٠٩٩١. |
El Secretario de Finanzas elogió en particular el sector financiero por fomentar el continuo desarrollo económico del Territorio, si bien formuló una advertencia acerca de la gran influencia que ejercían los acontecimientos internacionales sobre la economía de las Islas Caimán. | UN | ونوه اﻷمين المالي بصورة خاصة بالقطاع المالي لما تم تحقيقه من تنمية اقتصادية مستمرة في اﻹقليم، بيد أنه حذر من " التأثير القوي لﻷحداث الدولية " على اقتصاد جزر كايمان. |
109. la economía de las Islas Caimán sigue siendo floreciente y, con el mantenimiento del pleno empleo, continúa proporcionando al conjunto de la población uno de los niveles de vida más altos de la región. | UN | 109- ما زال اقتصاد جزر كايمان مزدهراً وما زال، بفضل استمرار العمالة الكاملة، يتيح لمجموع السكان مستوى معيشة من أعلى المستويات في المنطقة. |
Los indicadores del primer semestre de 2006 sugieren que la economía de las Islas Caimán se encuentra en una etapa de crecimiento y en vías de lograr una tasa de crecimiento real del PIB de más del 4%. | UN | 17 - وتشير مؤشرات النصف الأول من عام 2006 إلى أن اقتصاد جزر كايمان يمضي في مسار نمو لتحقيق زيادة تربو على 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Los indicadores del primer semestre de 2007 sugieren que la economía de las Islas Caimán estaba encaminada a lograr un crecimiento del PIB superior al 3,8% en 2007. | UN | 22 - وتشير مؤشرات النصف الأول من عام 2007 إلى أن اقتصاد جزر كايمان كان في طريقة لتحقيق نموّ في الناتج المحلي الإجمالي يتجاوز 3.8 في المائة في العام 2007. |
Según la Potencia administradora, la economía de las Islas Caimán creció a razón de un 5,5% en 1997 hasta llegar a 568,8 millones de dólares de las Islas Caimán (a precios constantes de 1986)3. | UN | ٨ - وفقا لما تذكره الدولة القائمة باﻹدارة، نما اقتصاد جزر كايمان بنسبة ٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٧، لتصل قيمته إلى ٥٦٨,٨ مليون دولار كايماني )باﻷسعار الثابتة لعام ١٩٩٦()٣(. |
la economía de las Islas Caimán ha crecido durante el decenio de 1990 como resultado de una rápida expansión en los sectores de turismo y de servicios financieros, el PIB tuvo un crecimiento anual real medio del 5% y alcanzó los 36.000 dólares per cápita en 1999. | UN | 24 - نما اقتصاد جزر كايمان خلال التسعينات نتيجة التوسع السريع في قطاعي الخدمات السياحية والمالية؛ حيث بلغ متوسط النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي السنوي بالأرقام الثابتة 5 في المائة، وبلغ معدل الدخل الفردي من الناتج المحلي الإجمالي 000 36 دولار في عام 1999. |
Dijo que el ingreso nacional per cápita del Territorio equivalía a 28.500 dólares de los EE.UU. la economía de las Islas Caimán se enorgullecía de ser el quinto centro de actividades financieras más grande del mundo, con un activo de más de 427.000 millones de dólares de los EE.UU. La industria turística del Territorio aportaba ingresos que ascendían a 220 millones de dólares de los EE.UU. al año. | UN | وأشار إلى أن الدخل القومي لﻹقليم ٠٠٥ ٨٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة إذا حسب بالنسبة للفرد. ويفخر اقتصاد جزر كايمان بأنه خامس اﻷعمال المصرفية حجما في العالم، حيث يتعامل في ارصدة تزيد على ٧٢٤ بليونا من دولارات الولايات المتحدة. كما تحقق صناعة السياحة دخلا لﻹقليم يبلغ ٠٢٢ مليونا من الدولارات في السنة. |