"la economía ecológica en el contexto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصاد الأخضر في سياق
        
    • الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق
        
    • بالاقتصاد الأخضر في سياق
        
    la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    No obstante, sí había consenso sobre la necesidad de entender la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y de conformidad con los principios de Río. UN غير أنه كان هناك توافق في الآراء على أنه من الضروري فهم الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة وبما يتفق مع مبادئ ريو.
    La Conferencia se centrará en la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Entre los temas figurarán " la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional del desarrollo sostenible " . La Conferencia generará un documento político centrado. UN وستشمل المواضيع " الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " .() وستصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية ذات تركيز محدد.()
    Se está aprovechando una nueva oportunidad de financiación por medio de las deliberaciones entre el PNUD/PNUMA y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre una iniciativa conjunta que consta de dos componentes principales: uno relativo a la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el otro a la agricultura sostenible y la seguridad alimentaria. UN 25 - يجري اغتنام فرصة تمويل ناشئة بواسطة مناقشات البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لمبادرة مشتركة ذات مكونين أساسيين: يتعلق أحدهما بالاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والحد من الفقر والآخر بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي.
    la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es también uno de los temas de la Conferencia de Río+20. UN وسيشكل أيضا الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر موضوعا سيجرى التطرق إليه في مؤتمر ريو + 20.
    La Conferencia tiene dos temas principales: la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN ويتضمن المؤتمر موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    1. la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN 1 - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Además, la Conferencia se centrará en dos temas concretos: la economía ecológica en el contexto de la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, y el marco institucional del desarrollo sostenible. UN وسوف يركّز المؤتمر أيضا على موضوعين محدّدين، هما: الاقتصاد الأخضر في سياق الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Los temas principales de la Conferencia son la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN والموضوعان الرئيسيان للمؤتمر هما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    De conformidad con dicha resolución, la Asamblea General adoptó " la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza " como uno de los dos temas de la Conferencia. UN وعملاً بذلك القرار، اعتمدت الجمعية العامة موضوع ' ' الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر`` كأحد موضوعي المؤتمر.
    IV. la economía ecológica en el contexto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN رابعاً - الاقتصاد الأخضر في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    De esta manera, el Instituto ayuda a los países en desarrollo a trabajar por la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, como instrumento fundamental para lograr un desarrollo sostenible. UN وبهذه الطريقة، تساعد المؤسسة البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بوصفه أداة مهمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    También consideran que la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es uno de los instrumentos importantes disponibles para lograr el desarrollo sostenible. UN وهي تنظر أيضا إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر بوصفه إحدى الأدوات الهامة المتاحة لتحقيق التنمية المستدامة.
    También consideran que la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es uno de los instrumentos importantes disponibles para lograr el desarrollo sostenible. UN وهي تنظر أيضا إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر بوصفه إحدى الأدوات الهامة المتاحة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Entre los temas figurarán: " la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible " . UN وستشمل المواضيع: " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة واستئصال الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " .() " وسيصدر المؤتمر وثيقة مركزة عن السياسات " .()
    2. Los actos paralelos incluyeron dinámicas deliberaciones interactivas centradas en los principales temas de la Conferencia: la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN 2 - تضمنت الأنشطة الجانبية مناقشات تفاعلية نشطة ركزت على الموضوعات الرئيسية للمؤتمر - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    También en la resolución, la Asamblea general decidió que el resultado de la Conferencia sería un documento político específico, y que la Conferencia se centraría, entre otros, en los siguientes temas, que serían examinados y perfeccionados en el proceso preparatorio: la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN 62 - وقررت الجمعية العامة أيضا في ذلك القرار ضرورة أن يفضي المؤتمر إلى إصدار وثيقة سياسية مركزة، وأن يشمل تركيز المؤتمر المواضيع التالية لمناقشتها وبلورتها خلال العملية التحضيرية: الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Dos claros ejemplos de esa falta de concordancia se corresponden muy de cerca con los dos temas elegidos por la Asamblea General para la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, esto es, " la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible " (resolución 64/236, párr. 20 a)). UN وكمثالين بارزين على انعدام التناسب هذا، ويقابلان على نحو وثيق إلى حد ما الموضوعين اللذين اختارتهما الجمعية العامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، " الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " و " الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " (الفقرة 20 (أ) من القرار 64/236).
    b) Se pida también al Secretario Ejecutivo que promueva la integración y priorización de las cuestiones relativas a la DDTS en las propuestas sobre la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza que se están elaborando en preparación para la conferencia Río+20; UN (ب) يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يدعو إلى إدماج القضايا المتعلقة بمكافحة التصحر/تردّي الأراضي والجفاف وأن يوليها الأولوية في المقترحات المتصلة بالاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر الجاري إعدادها حالياً تحضيراً لمؤتمر ريو+20؛
    Señaló que los temas de la economía ecológica en el contexto de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, del marco institucional para el desarrollo sostenible, que se examinarían en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012, se integrarían en el diálogo en curso ya que guardaban relación con la vivienda y la tierra. UN 25 - وأشار رئيس مجلس الإدارة إلى أن الموضوعات المتعلقة بالاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، هي موضوعات سينظر فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012، كما ستدرج في الحوار الجاري حالياً نظراً لصلاتها بالأراضي والإسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus