"la edad de piedra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العصر الحجري
        
    • العصر الحجرى
        
    • للعصر الحجري
        
    Nuestra idea más audaz es sacar a la biología de la Edad de Piedra mediante la revolución tecnológica del diseño de proteínas. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    Aquí estamos... atascados en un mundo de la Edad de Piedra tecnológica, con un temporizador roto de la era espacial. Open Subtitles عالقين في عالم لا يزال في العصر الحجري تكنولوجياً مع جهاز توقيت معطل جاء من عصر الفضاء
    Hoy la guerra es más primitiva que las guerras de la Edad de Piedra. UN إن حرب اليوم أكثر بدائية من حروب العصر الحجري.
    Se trataba de comunidades de la Edad de Piedra que vivían de la caza y la recolección. UN ومجتمعات هذه الشعوب هي مجتمعات العصر الحجري ويعيش أفرادها على الصيد.
    - El clamor de unos chiflados y religiosos engañados desde la Edad de Piedra. "La prueba está allí". Open Subtitles هذا حقاً يشبه بكاء المجانين او تدين خادع الدليل هناك بالخارج منذ العصر الحجرى
    La llegada de la ciencia y la tecnología es el resultado de una mejor manera de gestionar la comunicación en comparación con la generación de la Edad de Piedra. UN وظهرت العلوم والتكنولوجيا نتيجة لاتباع طرقٍ أفضل لإدارة الاتصالات مقارنة بما كان يفعله جيل العصر الحجري.
    La clase de moralidad económica es, Queremos bombardearlo hasta que vuelva a la Edad de Piedra, TED اخلاق الطبقة الاقتصادية هي، نريد ان نعيدكم الى العصر الحجري بقنبلة.
    De hecho, se puede comprar, por 50 dólares, un cuchillo de la Edad de Piedra piedra realizado exactamente de la misma manera que hace 10 000 años. TED في الواقع، يمكنك شراء سكينة من العصر الحجري مقابل 50 دولاراً مصنوعة بنفس الطريقة التي صُنعت بها قبل 10000 سنة مضت.
    Así que empecé a pensar, bueno, vivimos todas esas edades del hombre: la Edad de Piedra, la edad del hierro y la edad del cobre. TED لذا بدأت بالتفكير: حسناً، نعيش في عصور الانسان هذه: العصر الحجري و العصر الحديدي و العصر النحاسي
    Son sanadores en una villa de la Edad de Piedra. TED أن تكون مُعالجًا في قرية في العصر الحجري
    Rufus, el patriarca, ha salido de la Edad de Piedra. Open Subtitles روفوس، رئيس العشيرة، شيء خارج العصر الحجري
    - Que quieren enviar a los norvietnamitas a la Edad de Piedra. Open Subtitles يقولون أنهم يريدون إرسال الفيتنامين الشماليين إلى العصر الحجري.
    Los iraníes han vuelto a la Edad de Piedra con tanto rezo. Open Subtitles الايرانيون ختموا على أنفسهم بالعودة الى العصر الحجري
    Los humanos han disfrutado de ese privilegio desde la Edad de Piedra. Open Subtitles كل الآدميين تمتعوا بهذه الميزة من العصر الحجري
    La pandilla de la Edad de Piedra se retuerce con orgullo en Piedradura. Open Subtitles أوه ، في العصر الحجري الحشد هو فخور الوخز في بيدروك بقوة ، بقوة
    En la Edad de Piedra enseñé a un cavernícola a rockear. Open Subtitles في العصر الحجري وأظهر لي رجل الكهف كيفية الصخور
    En la Edad de Piedra enseñé a un cavernícola a rockear. Open Subtitles في العصر الحجري وأظهر لي رجل الكهف كيفية الصخور
    Estas personas estaban viviendo en la Edad de Piedra. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا يعيشون في العصر الحجري
    La gente del lado oscuro son anteriores a la Edad de Piedra... pero la gente del lado de la luz son claramente de la edad de bronce. Open Subtitles القوم في الجانب المظلم من قبل العصر الحجري لكن القوم في الجانب المضيء واضح انهم من العصر البرونزي
    Yo comencé a ir a estos campamentos hace tanto tiempo que era la Edad de Piedra. Open Subtitles ذهبت الى النوم بعيدا المخيم منذ فترة طويلة أنه كان العصر الحجري.
    Esa gente quiere vivir en la Edad de Piedra. Open Subtitles هؤلاء الناس يريدون العيش فى العصر الحجرى
    Guao, esto es de la Edad de Piedra. Open Subtitles هذا التلفاز يعود للعصر الحجري , أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus