"la edición revisada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطبعة المنقحة
        
    • النسخة المنقحة
        
    • طبعة منقحة
        
    1.2 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado de los apéndices A y C de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-2 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.4 Además, la edición revisada que se anexa al presente boletín incorpora las siguientes enmiendas: UN 1-4 وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديلات التالية:
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado de los apéndices A y C de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.4 Además, la edición revisada que se adjunta al presente boletín incorpora las siguientes enmiendas: UN 1-4 وإضافة إلى ذلك تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديلات التالية:
    la edición revisada contiene 96 indicadores, en los que se incluye un subconjunto de 50 indicadores básicos. UN وتضم النسخة المنقحة 96 مؤشرا، من بينها مجموعة فرعية من 50 مؤشرا أساسيا.
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado del apéndice A de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.4 Además, la edición revisada que se adjunta al presente boletín incorpora la siguiente enmienda: UN 1-4 وإضافة إلى ذلك تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديل التالي:
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado del apéndice A de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.4 Además, la edición revisada que se adjunta al presente boletín incorpora las siguientes enmiendas: UN 1-4 وإضافة إلى ذلك تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديلين التاليين:
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado del apéndice A de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييل ألف للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado de los apéndices A y C de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييل ألف للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado de los apéndices A y C de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1979-1980: Consultor del Fondo de Cooperación Técnica del Commonwealth en la redacción de un nuevo código penal de Belice, que constituye ahora el capítulo 84 de la edición revisada de las leyes de Belice, 1981. Este Código substituyó al antiguo Código penal de Belice. UN ١٩٧٩-١٩٨٠: خبير استشاري لدى صندوق الكومنولث للتعاون التقني في إعداد مدونة جنائية جديدة لبليز، أصبحت اﻵن الفصل ٨٤ من الطبعة المنقحة من قوانين بليز، ١٩٨١، وقد حلت محل المدونة الجنائية القديمة لبليز.
    la edición revisada de la publicación Imagen y Realidad contendrá preguntas adicionales sobre las Naciones Unidas y los derechos humanos. UN وستحتوي الطبعة المنقحة من المنشور المعنــون " Image and reality الخيال والحقيقة " أسئلة إضافية عن اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان.
    1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. UN 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة.
    1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. UN 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة.
    1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. UN 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة.
    1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. UN 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة.
    En la edición revisada los artículos del Reglamento preceden a las reglas correspondientes de la Reglamentación Detallada. UN 4 - وفي النسخة المنقحة المرفقة بهذه النشرة، تتصدر مواد الأنظمة القواعد المتعلقة بها.
    la edición revisada contiene 96 indicadores, entre ellos 50 indicadores básicos. UN وتشمل النسخة المنقحة 96 مؤشرا، من بينها مجموعة فرعية تتكون من 50 مؤشرا أساسيا().
    Por intermedio de la División de Estadística del Departamento, la División de Población ha proporcionado información y estudios analíticos a fin de que se utilicen en la preparación de la edición revisada de la Situación de la mujer en el mundo 1970-1990: tendencias y estadísticasPublicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.90.XVII.3. UN وقدمت شعبة السكان عن طريق شعبة الاحصاءات التابعة لﻹدارة بيانات ودراسات تحليلية من أجل استخدامها، ﻹعداد طبعة منقحة من منشور المرأة في العالم، ١٩٧٠-١٩٩٠: اتجاهات واحصاءات)٤( وهي وثيقة من الوثائق التي صدر بشأنها تكليف ﻹعدادها من أجل مؤتمر المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus