"la educación de los niños con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليم الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • تعليم اﻷطفال المعوقين
        
    • موضوع تعليم الأطفال المعوقين
        
    ii) Asignar a los ministerios de educación la responsabilidad por la educación de los niños con discapacidad; UN ' 2` دمج المسؤولية عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة ضمن مسؤوليات وزارات التعليم؛
    También ha realizado actividades de cabildeo para obtener más apoyo del Departamento de Educación para la educación de los niños con discapacidad. UN كما مارست الرابطة ضغطاً من أجل الحصول على مزيد من الدعم من إدارة شؤون التعليم، من حيث تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    Además, se han aprobado políticas nacionales sobre la educación de los niños con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت سياسات وطنية بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    8. La promoción de una mayor toma de conciencia debe constituir una parte importante de la educación de los niños con discapacidad y de los programas de rehabilitación. UN ٨ - ينبغي أن يكون رفع مستوى الوعي جزءا هاما من تعليم اﻷطفال المعوقين ومن برامج اعادة التأهيل.
    8. La promoción de una mayor toma de conciencia debe constituir una parte importante de la educación de los niños con discapacidad y de los programas de rehabilitación. UN ٨ - ينبغي أن يكون رفع مستوى الوعي جزءا هاما من تعليم اﻷطفال المعوقين ومن برامج اعادة التأهيل.
    Uganda también hizo alusión a la sensibilidad hacia las cuestiones de género, a la inclusión y a la no discriminación en la educación de los niños con discapacidad. UN وتطرقت أوغندا أيضاً إلى مراعاة المنظور الجنساني والإدماج وعدم التمييز في معالجة موضوع تعليم الأطفال المعوقين.
    La responsabilidad institucional general de la educación de los niños con discapacidad corresponderá al Ministerio de Educación, y deberán derogarse las leyes que asignan al sector de la asistencia social la competencia en materia de educación de las personas con discapacidad. UN ويجب أن تظل المسؤولية المؤسسية العامة عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة من اختصاص وزارة التعليم وأن تُلغى القوانين التي تدرج تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة في اختصاص قطاع الرعاية الاجتماعية.
    la educación de los niños con discapacidad sigue siendo un problema importante en Dominica, ya que muchos de estos niños que viven fuera de la capital carecen de acceso a la educación. UN ويبقى تعليم الأطفال ذوي الإعاقة تحدياً كبيراً في دومينيكا بما أن العديد من الأطفال المعوقين الموجودين خارج العاصمة ما زالوا خارج نطاق الاستفادة من التعليم.
    48. Si bien se promueve la educación de los niños con discapacidad, la oferta educativa para estos niños ha aumentado muy poco. UN 48- ويُشجَّع تعليم الأطفال ذوي الإعاقة. غير أن التعليم المتوفر لأولئك الأطفال يبقى ضعيفاً جداً.
    No obstante, sigue afrontando obstáculos para eliminar las barreras a la educación de los niños con discapacidad y obtener los recursos que necesita para aplicar sus políticas. UN ومع ذلك، لا تزال تنزانيا تواجه عقبات فيما يتعلق بإزالة العوائق التي تحول دون تعليم الأطفال ذوي الإعاقة والحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ سياساتها.
    88.129 Prestar especial atención a la educación de los niños con discapacidad (Hungría); UN 88-129 إيلاء عناية خاصة للاستفادة من خدمات تعليم الأطفال ذوي الإعاقة (هنغاريا)؛
    f) Facilite en su próximo informe periódico información sobre la educación de los niños con discapacidad pertenecientes a minorías. UN (ز) تضمين التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة من الأقليات.
    Algunos países mantienen leyes por las que se declara que ciertas categorías de niños " son incapaces de ser educados " o en virtud de las cuales se transfiere la responsabilidad de la educación de los niños con discapacidad a ministerios distintos del Ministerio de Educación, con lo que se termina segregando y marginando a dichos niños. UN ويحتفظ بعض البلدان بتشريعات تعلن صراحة أن بعض فئات الأطفال " لا يمكن تعليمها " ، أو تلقي بالمسؤولية عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة على عاتق وزارات غير وزارة التعليم، مما يؤدي بالتالي إلى عزلهم وتهميشهم.
    67. El UNICEF, que tomó nota de la evolución de la situación, incluido el proyecto de ley sobre los derechos de las personas con discapacidad, alentó al Gobierno a adoptar medidas eficaces para asegurar la educación de los niños con discapacidad. UN 67- لاحظت اليونيسيف التطورات التي حدثت، ومنها مشروع قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وشجعت الحكومة على اعتماد تدابير فعالة تضمن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة(125).
    La FMSI indicó que, según el informe sobre la educación de los niños con discapacidad en la República Centroafricana publicado por el African Child Policy Forum, la mayoría de los niños con discapacidad nunca habían estado escolarizados. UN وأشارت المؤسسة إلى أن تقرير منتدى السياسات من أجل الطفل الأفريقي المعنون " تعليم الأطفال ذوي الإعاقة: جمهورية أفريقيا الوسطى " أفاد بأن أغلب الأطفال ذوي الإعاقة لم يلتحقوا قط بأي نوع من المؤسسات التعليمية.
    8. La promoción de una mayor toma de conciencia debe constituir una parte importante de la educación de los niños con discapacidad y de los programas de rehabilitación. UN ٨ - ينبغي أن يكون رفع مستوى الوعي جزءا هاما من تعليم اﻷطفال المعوقين ومن برامج اعادة التأهيل.
    4. Con el tiempo, la política en materia de discapacidad pasó de la prestación de cuidados elementales en instituciones a la educación de los niños con discapacidad y a la rehabilitación de las personas que sufrieron discapacidad durante su vida adulta. UN ٤ - وعلى مر السنين، تطورت سياسات العجز من الرعاية اﻷولية في المؤسسات الى تعليم اﻷطفال المعوقين وإعادة تأهيل الذين أصيبوا بحالات عجز في سن متقدمة.
    4. Con el tiempo, la política en materia de discapacidad pasó de la prestación de cuidados elementales en instituciones a la educación de los niños con discapacidad y a la rehabilitación de las personas que quedaron discapacitadas durante su vida adulta. UN ٤ - وعلى مر السنين، تطورت سياسات العوق من الرعاية اﻷولية في المؤسسات الى تعليم اﻷطفال المعوقين وإعادة تأهيل من تعوقوا في سن متقدمة.
    4. Con el tiempo, la política en materia de discapacidad pasó de la prestación de cuidados elementales en instituciones a la educación de los niños con discapacidad y a la rehabilitación de las personas que sufrieron discapacidad durante su vida adulta. UN ٤ - وعلى مر السنين، تطورت سياسات العجز من الرعاية اﻷولية في المؤسسات الى تعليم اﻷطفال المعوقين وإعادة تأهيل الذين أصيبوا بحالات عجز في سن متقدمة.
    Uganda también hizo alusión a la sensibilidad hacia las cuestiones de género, a la inclusión y a la no discriminación en la educación de los niños con discapacidad. UN وتناولت أوغندا أيضاً مراعاة المنظور الجنساني والإدماج وعدم التمييز في معالجة موضوع تعليم الأطفال المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus