Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria | UN | عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الأولية والثانوية |
la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza | UN | التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنظومة المدرسية |
Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria | UN | تذييل عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية |
Elogió los esfuerzos por incluir la educación en derechos humanos en los programas de estudios de las escuelas y en los planes de formación de los maestros. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة لضمان تعليم حقوق الإنسان في المدارس وتدريب المعلمين. |
Cualquiera que sea el caso, esas iniciativas muestran un mayor compromiso de los Estados con el avance de la educación en derechos humanos en todos los sectores. | UN | وبصرف النظر عن هذا، فهي تظهر تزايد التزام الدول بالمضي قدماً بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات. |
Proseguir la introducción de la educación en derechos humanos en los programas escolares; | UN | مواصلة إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في البرامج الدراسية؛ |
Durante la tercera etapa, en función de los avances logrados en ese ámbito, se debería seguir trabajando para aumentar la presencia de la educación en derechos humanos en: | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود، في المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في: |
:: Estudio nacional de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | :: وضع دراسة قطرية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم الابتدائي والثانوي. |
i) Incluir la educación en derechos humanos en las leyes sobre educación; | UN | ' 1` تضمين التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قوانين التعليم؛ |
vii) Incluir la educación en derechos humanos en la formación y capacitación profesional; | UN | ' 7` تضميـن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم والتدريب المهـنـي؛ |
Muchos proyectos se centran en la educación en derechos humanos en centros de enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويركِّز كثير من المشاريع على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En un número considerable de respuestas se indicó que debía mantenerse el objetivo de integrar la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria, ya que todavía no estaba cumplido. | UN | وقد سلط عدد هام ممن بعثوا بردود على ضرورة استمرار التركيز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية ما دامت أهداف المرحلة الأولى لم تحقق بعد. |
El Reino Unido propuso que se realizara una evaluación del nivel de la educación en derechos humanos en las escuelas, y que se examinara el impacto. | UN | واقترحت المملكة المتحدة إجراء تقييم مرجعي لمستوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس وإجراء استعراض للأثر. |
El ACNUDH también está redactando un instrumento de autoevaluación dirigido a los gobiernos sobre la integración de la educación en derechos humanos en el sistema escolar y un manual sobre la evaluación de las actividades de educación en derechos humanos, que se publicará a principios de 2010. | UN | وتضطلع المفوضية أيضا بوضع أداة للتقييم الذاتي للحكومات بشأن إدماج تعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي، وكتيب عن تقييم أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، سيصدران في أوائل عام 2010. |
Además, creó o patrocinó varias redes para promover la educación para una cultura de paz, como el Proyecto de Red de Escuelas Asociadas, la red de cátedras UNESCO, la red de instituciones de investigación y capacitación en la esfera de los derechos humanos, y la red electrónica sobre la educación en derechos humanos en América Latina. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن اليونسكو أوجدت أو قامت برعاية عدة شبكات لتعزيز التعليم من أجل ثقافة السلام، مثل شبكة مشروع المدارس المتحدة، وشبكة كراسي اليونسكو، وشبكة مؤسسات البحث والتدريب في مجال حقوق الإنسان، والشبكة الإلكترونية بشأن تعليم حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية. |
ii) Incluir información sobre la educación en derechos humanos en los informes nacionales presentados a los mecanismos internacionales de vigilancia pertinentes, como el Comité de los Derechos del Niño y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | ' 2` إدراج المعلومات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في التقاريــر الوطنيــة المقدمـــة إلــى آليات الرصد الدولية ذات الصلة، بما فيها لجنة حقوق الطفل، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
El Consejo para la educación en derechos humanos en el Ejército convoca anualmente consultas sobre la redacción de los libros de texto y la formación en el seno del Ministerio de Defensa Nacional de la República de Corea. | UN | ويعقد مجلس التثقيف بحقوق الإنسان في الجيش مشاورات سنوية بشأن الكتب المدرسية والتدريب لفائدة وزارة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا. |
Durante la tercera etapa, en función de los avances logrados en ese ámbito, se podría seguir trabajando para aumentar la presencia de la educación en derechos humanos en: | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود، أثناء المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في: |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Comité interinstitucional de coordinación de las Naciones Unidas para la educación en derechos humanos en el sistema escolar sobre la evaluación final de la aplicación de la primera etapa del Programa mundial para la educación en derechos humanos | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المقدّم باسم لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بتعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي، عن التقييم النهائي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Varias ONG han llevado a cabo programas destinados a promover la educación en derechos humanos en las escuelas en diversas provincias. | UN | وقام عدد من المنظمات غير الحكومية بتنفيذ برامج خاصة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في المدارس في أكثر من محافظة. |
Etapa 1: Análisis de la situación actual de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza | UN | المرحلة الأولى: تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي |
9. Los días 11 y 12 de septiembre de 2006, el ACNUDH y la UNESCO celebraron la primera reunión del Comité Coordinador de las Naciones Unidas sobre la educación en derechos humanos en el sistema escolar, establecido de conformidad con el Plan de Acción (párrs. 38 a 40). | UN | 9- في يومي 11 و12 أيلول/سبتمبر 2006، استضافت المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونسكو أول اجتماع عقدته لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن النظام المدرسي، التي تم إنشاؤها بموجب خطة العمل (الفقرات من 38 إلى 40). |
:: Asesoramiento a los miembros del Parlamento y a las autoridades penitenciarias mediante 20 reuniones consultivas y 10 talleres de capacitación sobre la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional y de los estados y prestación de apoyo consultivo al Ministerio de Educación, en colaboración con el UNICEF, a fin de incorporar la educación en derechos humanos en el programa de las escuelas secundarias | UN | :: إسداء المشورة إلى أعضاء البرلمان وهيئات السجون من خلال عقد 20 اجتماعاً تشاورياً و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وتقديم الدعم الاستشاري بالتعاون مع اليونيسيف إلى وزارة التعليم بشأن إدراج التثقيف حول حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس الثانوية |
La Directora Ejecutiva recomienda que en 1998 el Premio Maurice Paté del UNICEF se otorgue al Equipo Regional de Recursos para la educación en derechos humanos en el Pacífico (Pacific Regional Human Rights Education Resource Team) y que la Junta Ejecutiva apruebe a tal fin una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. | UN | يوصي المدير التنفيذي بأن تمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٨ لفريق الخبراء اﻹقليمي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في منطقة المحيط الهاديء، وبأن يوافق المجلس التنفيذي على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. ـ |
i) Teniendo en cuenta las estrategias mencionadas en la sección II.C supra sobre la educación en derechos humanos en la escuela primaria y secundaria, en la enseñanza superior y en la formación de los educadores, los funcionarios públicos, los agentes del orden y el personal militar, recabar y analizar información sobre: | UN | جمع معلومات عما يلي وتحليلها، مع مراعاة الاستراتيجيات المذكورة في القسم ثانياً-جيم أعلاه فيما يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية وفي التعليم العالي وفي تدريب المربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين: |
El Plan de Acción para su primera etapa (2005-2007) se centra en la incorporación de la educación en derechos humanos en los sistemas nacionales de enseñanza. | UN | وخطة العمل للمرحلة الأولى (2005-2007) تركز على دمج التوعية بحقوق الإنسان في النظم المدرسية الوطنية(). |
La etapa inicial del proyecto, en que se analizó la situación de la educación en derechos humanos en el sistema escolar palestino, se completó a finales de 2006. | UN | وقد أُنجزت في أواخر عام 2006 المرحلة الأولية من المشروع التي تحلل الحالة الراهنة للتثقيف بحقوق الإنسان في النظام الدراسي الفلسطيني. |