El Japón cree que fomentar la educación en materia de desarme y no proliferación es una respuesta a esas preguntas. | UN | وترى اليابان أن تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار هو أحد الأجوبة على هذه الأسئلة. |
El Japón desea proseguir sus esfuerzos para ampliar la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | وتود اليابان مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Varias delegaciones han manifestado curiosidad en cuanto al grupo temático en el que se debatirá la cuestión de la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | وقد تساءل عدد من الوفود عن المجموعة التي ستناقش في إطارها مسألة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El Centro también celebró consultas con algunos miembros de la ASEAN y con algunos Estados del Asia central para estudiar la posibilidad de cooperar en el ámbito de la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | كما أجرى المركز مشاورات مع بعض الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وبعض دول آسيا الوسطى لبحث إمكانية التعاون في مجال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
En el texto se formulan también recomendaciones para el trabajo futuro, se invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario y se toma nota de las recomendaciones hechas en el estudio sobre la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | كما يقدم النص توصيات للعمل المقبل تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات، ويحيط علما بالتوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
:: la educación en materia de desarme y no proliferación | UN | :: التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
La participación proactiva de los estudiantes demostró la importancia de la educación en materia de desarme y sus repercusiones en el público en general, en particular los jóvenes. | UN | وقد أثبتت المشاركة الاستباقية للطلاب أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وتأثيره في عامة الناس، ولا سيما الشباب. |
- la educación en materia de desarme y no proliferación | UN | o التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
- la educación en materia de desarme y no proliferación | UN | - التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Para ello, el Japón hace especial hincapié en la educación en materia de desarme y no proliferación y realiza con este fin dinámicos esfuerzos, como es invitar a educadores de desarme procedentes del extranjero. | UN | ولذلك الغرض تركز اليابان بشدة على التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وتبذل جهودا حثيثة، منها دعوة المثقفين في مجال نزع السلاح من الخارج. |
La comunidad educativa de la ciudad de Sapporo y los medios de difusión valoraron los esfuerzos del Centro por incluir en el debate el tema de la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | كما لقيت جهود المركز لإدخال موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في النقاش تقدير المجتمع التعليمي في مدينة سابورو وكذا الصحافة. |
El Centro inició consultas con varios miembros de la ASEAN a fin de estudiar la posibilidad de cooperar en el ámbito de la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | واستهل المركز مشاورات مع بعض أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا لاستكشاف إمكانيات التعاون في ميدان التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El orador subraya la importancia de la educación en materia de desarme y no proliferación, en particular para sensibilizar a los jóvenes sobre esos temas. | UN | 40 - وأبرز المتحدث أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وبخاصة لتوعية الشباب بهذه المسائل. |
Están aquí para aprender y divulgar lo que aprendan entre sus alumnos, por lo que su presencia aquí es nuevamente pertinente en relación con la cuestión de la educación en materia de desarme, que promueven muy especialmente ciertas delegaciones en los foros de desarme. | UN | إنهم هنا كي يتعلموا وينقلوا معارفهم إلى طلابهم، ولهذا فإن لوجودهم هنا صلة أيضاً بموضوع التثقيف في مجال نزع السلاح الذي روجت لـه بعض الوفود في منتديات نزع السلاح. |
El Japón ha elaborado un documento de trabajo sobre esta cuestión y, en colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (INIDIR), tiene previsto organizar una reunión paralela sobre la educación en materia de desarme y de no proliferación en la que participarán representantes de la sociedad civil. | UN | وقد أعدت اليابان ورقة عمل بهذا الموضوع، وتخطط، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، لعقد اجتماع مواز بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بمشاركة ممثلين عن المجتمع المدني. |
El Japón presentó documentos de trabajo y formuló declaraciones sobre la educación en materia de desarme y no proliferación ante la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio. | UN | قدمت اليابان ورقات عمل وألقت بيانات بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 واللجنة التحضيرية. |
En esa ocasión se contó con la participación de importantes organizaciones no gubernamentales, académicos, diplomáticos, educadores y estudiantes, quienes presentaron sus ideas sobre la promoción de la educación en materia de desarme. | UN | وهناك قامت المنظمات غير الحكومية الرئيسية والأكاديميون والدبلوماسيون والمعلمون والطلاب بالمشاركة وعرض أفكارهم من أجل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح. |
:: Promover la educación en materia de desarme y no proliferación, incluidas las consecuencias humanitarias del uso de armas nucleares. | UN | :: تشجيع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بما في ذلك التثقيف بتبعات استخدام الأسلحة النووية على المستوى الإنساني. |
Podemos afirmar que estos esfuerzos han dado lugar a la primera referencia a la educación en materia de desarme y no proliferación en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | ويمكننا القول إنه بفضل هذه الجهود تضمنت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، إشارة للمرة الأولى إلى التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار. |
Mediante la educación en materia de desarme y no proliferación y la traducción de los testimonios de los hibakushas a varios idiomas, se han enviado mensajes al mundo sobre las consecuencias que acarrean las armas nucleares. | UN | ومن خلال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار وترجمة شهادات هيباكوشاس إلى لغات متعددة، يتلقى العالم رسائل واضحة بشأن العواقب التي تخلفها الأسلحة النووية. |
El 14 de marzo de 2011, 9 Comunicadores Especiales visitarán Ginebra para participar en una actividad vinculada con la educación en materia de desarme nuclear. | UN | وفي يوم 14 آذار/مارس عام 2011، سيقوم تسعة محاورون بزيارة جنيف بمناسبة تنظيم نشاط يتعلق بالتثقيف في مجال نزع السلاح النووي. |
El Japón observa con interés que en la actualidad el Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas está estudiando medidas concretas para promover la educación en materia de desarme y no proliferación. | UN | وتلاحظ اليابان باهتمام أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بهذه المسألة يدرس في الوقت الراهن تدابير محددة تهدف إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |