Las escuelas primarias a menudo están atestadas, los educadores abrumados por una sobrecarga de trabajo y las instalaciones resultan insuficientes; la educación secundaria y superior puede ser selectiva o costosa. | UN | وغالبا ما تكون المدارس الابتدائية مكتظة وينوء كاهل المعلمين فيها باﻷعباء ولا تتوفر فيها المرافق الكافية، أما التعليم الثانوي والعالي فربما يكون محدودا أو باهظ التكاليف. |
Con ellas se ha llenado el vacío que existía anteriormente entre la educación secundaria y superior. | UN | وإنشاء هذه المدارس يقضي على الفجوة التي وجدت قبلا بين التعليم الثانوي والعالي. |
Dichos programas se ejecutaron en las esferas de la educación secundaria y superior. | UN | وقد تم تنفيذها في مجال التعليم الثانوي والعالي. |
Según el censo de 1989, de la población adulta, 18,8 millones de mujeres y 16 millones de hombres han terminado la educación secundaria y superior. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام ٩٨٩١، ومن بين السكان البالغين الذين أكملوا التعليم الثانوي والتعليم العالي بلغ عدد النساء ٨,٨١ مليون وعدد الرجال ٦١ مليون. |
Habida cuenta de ello, la situación mundial en relación con la educación secundaria y superior es aún más inquietante que la que se da en la enseñanza primaria. | UN | وهذا يجعل الحالة السائدة في العالم فيما يتعلق بالتعليم الثانوي والعالي أكثر مدعاة إلى القلق من حالة التعليم الابتدائي. |
Las estadísticas indican que las niñas y las mujeres son más numerosas que los niños y los hombres en la educación secundaria y superior. | UN | 25 - وأوضحت الاحصاءات أن الفتيات والنساء تجاوز عددهن عدد الفتيان والرجال في التعليم الثانوي والعالي. |
:: Proporcionar a las mujeres y las niñas acceso equitativo a la educación secundaria y superior como forma de potenciar su papel con miras a superar los desequilibros que prevalecen en la sociedad; | UN | :: توفير إمكانية وصول متكافئة إلى التعليم الثانوي والعالي أمام النساء والفتيات كنوع من أنواع التمكين لهن بغرض التغلب على الخلل الاجتماعي السائد. |
La orientación principal de las actividades sigue siendo velar por el acceso a la educación primaria y apoyar el acceso a la educación secundaria y superior cuando sea posible. | UN | 65 - واستمر تركيز الأنشطة بشكل رئيسي على ضمان توفير إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي ودعم إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والعالي حيثما أمكن ذلك. |
26. En la educación secundaria y superior: | UN | 26- وعلى مستوى التعليم الثانوي والعالي: |
Sobre todo, los Estados deben cumplir su obligación fundamental de ofrecer educación primaria universal gratuita, y adoptar y ejecutar una estrategia nacional de educación que incluya la educación secundaria y superior. | UN | وفوق كل شيء، يجب أن تمتثل الدول لالتزاماتها الأساسية المتعلقة بتوفير التعليم الابتدائي المجاني، واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتعليم، تشمل التعليم الثانوي والعالي. |
91. la educación secundaria y superior en Montenegro es gratuita y se proporciona a tiempo completo. | UN | 91- كما أن التعليم الثانوي والعالي في الجبل الأسود مجاني ويقدم بدوام كامل. |
Así, recibían libros de texto gratuitos y atención psicosocial y tenían derecho a cuotas especiales en la educación secundaria y superior. | UN | وتُتاح لهؤلاء الأطفال الكتب المدرسية والرعاية النفسية والاجتماعية مجاناً، كما توفر لهم حصص خاصة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. |
77 quater. [Garantizar la universalidad y la igualdad en el acceso a la educación primaria y la terminación de dicha educación para las niñas y las jóvenes y garantizarles un acceso igualitario a la educación secundaria y superior. | UN | ٧٧ رابعة - ]ضمان حصول الفتيات والشابات، عموما وعلى قدم المساواة، على التعليم الابتدائي واستكمالهن له، وضمان حصولهن، على قدم المساواة، على التعليم الثانوي والعالي. |
Si bien la enseñanza primaria debe ser obligatoria y gratuita para todos, la educación secundaria y superior gratuita debe introducirse progresivamente International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, art. 2. | UN | وفي حين ينبغي جعل التعليم الابتدائي الزاميا ومجانيا، ينبغي اﻷخذ تدريجيا بمجانية التعليم الثانوي والعالي)٠٧١(. |
También se expresa preocupación por el bajo nivel de participación de algunas minorías, especialmente en la educación secundaria y superior y, sobre todo, la de los niños romas y las niñas albanesas en las zonas rurales. | UN | ٥٢١ - يُعرب عن القلق لانخفاض مستويات المشاركة من بعض اﻷقليات، ولا سيما أطفال الغجر، والفتيات اﻷلبانيات، في المناطق الريفية وخاصة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. |
Sin embargo, en los países cuya tasa de matriculación sea baja, habrá de otorgarse preferencia a la consecución de una educación primaria universal y, luego, habrá que preocuparse por mejorar la educación secundaria y superior. | UN | على أنه ينبغي في البلدان التي تنخفض فيها معدلات القيد بالمدارس إعطاء أولوية عالية لتعميم التعليم الابتدائي، ويلي ذلك إدخال التحسينات في التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos para reducir la elevada tasa de abandono escolar en la educación secundaria y superior entre los niños de etnia albanesa y turca. | UN | توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتخفيض معدل التسرب المرتفع في مرحلتي التعليم الثانوي والتعليم العالي بين الأطفال المنحدرين من أصول ألبانية وتركية. |
En la educación secundaria y superior, se celebran acuerdos de establecimiento de objetivos con las instituciones participantes. | UN | وتُعقد الاتفاقات المستهدفة مع المعاهد المشاركة فيما يتعلق بالتعليم الثانوي والعالي. |
Además, el acceso a la educación secundaria y superior sigue siendo un reto en muchos países. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي يمثل تحديا في العديد من البلدان. |
En cuanto a la educación secundaria y superior, se ha registrado un aumento constante en las instituciones correspondientes gracias a iniciativas públicas y privadas. | UN | وبالنسبة للالتحاق بالمدارس الثانوية والتعليم العالي، شهدنا زيادة مطردة في مؤسسات التعليم الثانوي والجامعي بمبادرات حكومية ومبادرات من القطاع الخاص. |
En cambio, en el África septentrional ha aumentado considerablemente la matriculación en la educación secundaria y superior. | UN | ومقارنة بذلك سجلت نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي في شمال أفريقيا زيادة كبيرة. |
Medidas adoptadas o previstas para aumentar la matriculación de las niñas en la educación secundaria y superior | UN | الخطوات التي اتخِذت أو المخططة لزيادة التحاق الفتيات بالتعليم العالي والتعليم الجامعي |