El informe pintaba una imagen sombría de los problemas crecientes en la educación terciaria, advirtiendo, entre otras cosas que, | UN | وقد رسم هذا التقرير صورة قاتمة للمشاكل السريعة التضاعف في التعليم العالي وحذر، ضمن جملة أمور، من: |
La feminización de la educación terciaria en muchas partes del mundo es una situación nueva que merece mayor atención. | UN | 225- ويعتبر تأنيث التعليم العالي في العديد من أنحاء العالم تطورا جديدا يستحق المزيد من الاهتمام. |
A la larga, hay que procurar lograr un equilibrio en la matrícula de hombres y mujeres en la educación terciaria. | UN | ويجب على المدى الطويل تحقيق توازن بين قيد الإناث وقيد الذكور في التعليم العالي. |
De la misma manera, prevé becas para el 50% de las alumnas en la educación terciaria. | UN | وبالمثل، فإنها تتوخى تقديم منح دراسية إلى 50 في المائة من الطالبات في التعليم الجامعي. |
En la educación terciaria, las matrículas aumentaron en ocho veces entre 1980 y 1990, con cerca del 48% de los estudiantes matriculados en esferas técnicas. | UN | وقد زاد الالتحاق بالتعليم العالي بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠ بمقدار الثمانية أضعاف، والتحق ٨٤ في المائة من الطلبة بالمجالات التقنية. |
En otros aspectos, el sistema de educación ya ha obtenido algunos resultados halagüeños, en particular por los considerables aumentos en el número de maoríes que se matriculan en la educación terciaria en los últimos años. | UN | ومن جهة أخرى، حقق نظام التعليم نتائج هامة، لا سيما في زيادة عدد الطلبة الماوريين المقيدين في التعليم العالي مؤخراً. |
571. A continuación se resume la situación actual del acceso de los estudiantes extranjeros a la educación terciaria. | UN | 571- يرد فيما يلي بإيجاز الوضع الراهن المتعلق بإمكانية حصول الطلبة الأجانب على التعليم العالي. |
En los países de altos ingresos, la mayor rentabilidad correspondía a la educación terciaria. | UN | ولدى البلدان المرتفعة الدخل تتحقق أكبر العائدات من التعليم العالي. |
En 2000, sólo el 16% de un total de 429 millones de personas comprendidas en el grupo de 20 a 24 años de edad en los países en desarrollo, es decir, 69 millones de personas, estaba matriculado en la educación terciaria. | UN | وفي عام 2000، لم يكن مسجلا في التعليم العالي سوى 16 في المائة أو 69 مليون شخصا من بين الأشخاص البالغ عددهم 429 مليون الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 سنة في البلدان النامية. |
Miles de personas más han continuado beneficiándose mediante becas destinadas a la educación terciaria y profesional. | UN | وما زال آلاف آخرون يستفيدون من المنح الدراسية في التعليم العالي والتعليم المهني. |
Asimismo, el Instituto de Estadística de la UNESCO compila datos que aportan un cuadro global de la internacionalización de la educación terciaria. | UN | ويقوم معهد اليونسكو للإحصاء بتجميع البيانات التي تكوّن صورة شاملة لمدى تدويل التعليم العالي. |
:: Por lo general, las mujeres están insuficientemente representadas en la educación terciaria. | UN | المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا بوجه عام في التعليم العالي. |
En suma, los adolescentes negros desertan más tempranamente del sistema educativo y enfrentan mayores dificultades para acceder a la educación terciaria. | UN | وخلاصة القول إن المراهقين السود ينقطعون عن الدراسة في وقت أبكر وتقل فرص وصولهم إلى التعليم العالي. |
Participación en la educación terciaria y la formación profesional | UN | المشاركة في التعليم العالي والتعليم المهني |
En el ámbito de la educación terciaria, en 2007 las universidades contaban con 39 profesoras a jornada completa, en comparación con 202 profesores. | UN | وعلى مستوى التعليم العالي هناك 39 مدرّسة وطنية متفرغة في كل الجامعات، في مقابل 202 من المدرسين المتفرغين. |
No obstante, persisten serios desafíos en relación a la meta nacional tendiente a la universalización de la educación secundaria y la expansión de la educación terciaria. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نواجه تحديات كبيرة بالنسبة لهدفنا الوطني في تحقيق التعليم الثانوي الشامل وتوسيع نطاق التعليم الجامعي. |
Se han adoptado medidas para ampliar la participación de las mujeres en la educación terciaria y superior. | UN | وقد اتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والعالي. |
Proporción de mujeres y hombres en la educación terciaria | UN | نسبة النساء إلى الرجال في التعليم الجامعي |
En el apartado h) del párrafo 1 del artículo 2 de la Ley se establece la tarea de asegurar el respeto de la prescripción de igualdad de trato y de oportunidades en la educación terciaria. | UN | والمادة 2 من هذا القانون تنص على مهمة من شأنها أن تكفل مراعاة شرط المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بالتعليم العالي. |
La participación de varones y muchachas en la educación terciaria en su conjunto no muestra cambios significativos en comparación con años anteriores. | UN | ولا توضح مشاركة البنين والبنات في التعليم الثالثي الشامل أي تحوِّل ملموس بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
Esto se hace para dar igualdad de acceso a la educación terciaria. | UN | ويتم هذا بغرض توفير الحصول المتساوي على التعليم الثلاثي. |
El Comité expresa su profunda preocupación por la persistencia de la desigualdad de hecho entre mujeres y hombres, que se refleja particularmente en la escasa participación de las mujeres en la vida pública y en la adopción de decisiones, en la economía, y en la insuficiente representación de las mujeres en la educación terciaria. | UN | ١٥٩ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لاستحكام عدم المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، اﻷمر الذي يتضح بصورة خاصة في قلة مشاركة المرأة في الحياة العامة واتخاذ القرار، وفي الاقتصاد، وفي عدم التمثيل الكافي لها في التعليم بعد المرحلة الثانوية. |
Aunque la educación terciaria es subsidiada, los estudiantes o sus familias deben pagar muchos miles de rand en derechos de matrícula. | UN | رغم أن المرحلة التعليمية الثالثة معانة، لا بد أن يدفع الطلاب، أو عائلاتهم، رسوما تبلغ عدة آلاف من الراندات. |
En ambas provincias fue mayor la proporción de hombres que de mujeres que llegaron a la educación terciaria. | UN | ففي كلتا المقاطعتين، تزيد نسبة من بلغوا التعليم فوق الثانوي من الذكور عن نسبة اللائي بلغنه من الإناث. |