La cooperación entre países reforzaría considerablemente la eficacia de la aplicación del embargo de armas. | UN | كما أن التعاون بين البلدان من شأنه أن يعزز إلى حد كبير فعالية تنفيذ حظر الأسلحة. |
Sus principales elementos están pensados para seguir mejorando la eficacia de la aplicación del mandato de este Proceso. | UN | وتهدف العناصر الرئيسية لمشروع القرار إلى زيـادة تعزيز فعالية تنفيذ ولاية العملية. |
Tomando nota de que la Conferencia de las Partes puede examinar más exhaustivamente la eficacia de la aplicación del Convenio, | UN | وإذ يشير إلى أن بإمكان مؤتمر الأطراف أن يواصل النظر في فعالية تنفيذ الاتفاقية، |
Se completó una planilla metodológica para cada uno de los 32 indicadores de resultados destinados a vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología, y para cada uno de los 8 indicadores de las corrientes financieras. | UN | وقد أُنجزت ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، البالغ |
Indicadores de los resultados para vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا |
Indicadores de los resultados para vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicadores de los resultados para vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicadores de los resultados para vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicadores de resultados para vigilar y evaluar la eficacia de la aplicación del marco de transferencia de tecnología. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Informe sobre la eficacia de la aplicación del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | تقرير عن فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur establecerá una junta de resultados interinstitucional para ayudar a garantizar la eficacia de la aplicación del marco estratégico. | UN | وسينشئ المكتب مجلسا مشتركا بين الوكالات معنيا بالنتائج للمساعدة في ضمان فعالية تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي. |
la eficacia de la aplicación del plan para la vigilancia y verificación permanentes del OIEA depende de manera decisiva del pleno ejercicio de los derechos de acceso consagrados en el plan. | UN | وتتوقف فعالية تنفيذ خطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للرصد والتحقق المستمرين بصورة حاسمة على الممارسة الكاملة لحقوق الوصول المنصوص عليها في الخطة. |
Estoy convencido de que el actual debate permitirá evaluar la eficacia de la aplicación del Programa de Acción de El Cairo e indicar en forma detallada los métodos para continuar realizando actividades sin que sea necesario modificar el texto del Programa. | UN | وإني مقتنــع بــأن المناقشــات الحاضرة ستمكننا من تقييم فعالية تنفيذ برنامج عمــل القاهــرة ومــن تحديد طرق مؤدية إلى المزيد من اﻷنشطة دون الحاجة إلى تعديل نص البرنامج. |
4. Decide examinar periódicamente la eficacia de la aplicación del marco; | UN | 4- يقرر استعراض فعالية تنفيذ الإطار على فترات منتظمة؛ |
27. La CP, por conducto de los órganos subsidiarios, supervisará la eficacia de la aplicación del presente marco para el fomento de la capacidad. | UN | 27- يقوم مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئتين الفرعيتين، برصد فعالية تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات. |
28. Las Partes deben facilitar información para que la CP pueda supervisar la eficacia de la aplicación del presente marco. | UN | 28- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن المعلومات التي تسمح لمؤتمر الأطراف برصد فعالية تنفيذ هذا الإطار. |
4. Decide examinar periódicamente la eficacia de la aplicación del marco; | UN | 4- يقرر استعراض فعالية تنفيذ الإطار على فترات منتظمة؛ |
27. La CP, por conducto de los órganos subsidiarios, supervisará la eficacia de la aplicación del presente marco para el fomento de la capacidad. | UN | 27- يقوم مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئتين الفرعيتين، برصد مدى فعالية تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات. |
28. Las Partes deben facilitar información para que la CP pueda supervisar la eficacia de la aplicación del presente marco. | UN | 28- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن المعلومات التي تمكن مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الإطار. |
También pidieron a la secretaría que preparara un documento analítico sobre la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تحليلية عن فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La aplicación de estas políticas facilita o dificulta el desarrollo de mercados competitivos y determina la eficacia de la aplicación del derecho de la competencia. | UN | فإنفاذ هذه السياسات إما يعزز أو يعيق تطور أسواق تنافسية، كما أنه يحدد مدى فعالية إنفاذ قانون المنافسة. |