"la eficacia de la ayuda en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية المعونة في
        
    • بفعالية المعونة في
        
    En el capítulo III se exponen consideraciones de orden institucional para reducir los obstáculos y mejorar la eficacia de la ayuda en cuanto a aliviar la pobreza. UN ويعرض الفصل الثالث الاعتبارات المؤسسية لتقليل العوائق وتحسين فعالية المعونة في تخفيف الفقر.
    Con el fin de mejorar la eficacia de la ayuda en ese tipo de entornos, tomaremos las siguientes medidas: UN وعملا على تحسين فعالية المعونة في هذه البيئات، سنتخذ التدابير التالية:
    Un problema importante será el de incorporar los principios de la eficacia de la ayuda en las políticas y los procedimientos de la programación. UN وسيكون من بين التحديات الرئيسية تعميم مبادئ فعالية المعونة في سياسات البرمجة وإجراءاتها.
    Deseamos anunciar que la República de Corea acogerá el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda en 2011, en Seúl. UN ونود أن نعلن أن جمهورية كوريا ستستضيف المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة في سول في عام 2011.
    Observó asimismo el enorme carácter de urgencia del debate sobre la eficacia de la ayuda en los países donantes en los que la preocupación de la gente era obtener resultados reales y duraderos en cuanto a la reducción de la pobreza. UN كما لاحظ الطابع الملح للنقاش المتعلق بفعالية المعونة في البلدان المانحة التي يخامر سكانها القلق إزاء النتائج الحقيقية والمستدامة والدائمة في مجال الحد من الفقر.
    El año que viene, Corea albergará el cuarto Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda en Busan. UN وفي السنة المقبلة، ستستضيف كوريا المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة في بوسان.
    La incongruencia entre las políticas comerciales y de ayuda de los países donantes tiene una repercusión significativa en la eficacia de la ayuda en los países receptores. UN فعدم التماسك بين التجارة وسياسات المعونة للبلدان المانحة يؤثر تأثيراً كبيراً على فعالية المعونة في البلدان المتلقية.
    La incongruencia entre las políticas comerciales y de ayuda de los países donantes tiene una repercusión significativa en la eficacia de la ayuda en los países receptores. UN فعدم التماسك بين التجارة وسياسات المعونة للبلدان المانحة يؤثر تأثيراً كبيراً على فعالية المعونة في البلدان المتلقية.
    En particular, convinieron en aumentar la eficacia de la ayuda en las esferas esenciales de la apropiación, la alineación del apoyo, la armonización, la gestión orientada al logro de resultados y la mutua responsabilidad. UN وقد اتفقوا بصورة محددة على تعزيز فعالية المعونة في المجالات الرئيسية المتعلقة بالملكية، وتوافق الدعم، والمواءمة والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    Se acoge con satisfacción esa decisión, puesto que constituye un paso lógico para incorporar mejor aún las cuestiones de la eficacia de la ayuda en la programación. UN وحظي هذا القرار بالترحيب، بوصفه يمثل خطوة منطقية تضمن أن يجري تعميم مراعاة مسائل فعالية المعونة في البرمجة على نحو أكثر قوة.
    En este contexto se espera que la comunidad internacional renueve su compromiso de mejorar la eficacia de la ayuda en el cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará próximamente. UN وإزاء هذه الخلفية، من المتوقع أن يجدد المجتمع الدولي التزاماته بتحسين فعالية المعونة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى القادم بشأن فعالية المعونة القادم.
    Esto es especialmente importante a la luz de los cambios significativos que ha habido en la estructura de los programas de ayuda desde la aprobación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda en 2005 y del Programa de Acción de Accra en 2008. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التغييرات الكبيرة التي طرأت على هيكل برامج المعونة منذ أن اعتمد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في عام 2005، وبرنامج عمل أكرا في عام 2008.
    La aplicación de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda constituye una esfera importante de inversión para mejorar la eficacia de la ayuda en 2014-2017. UN يعد تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة أحد مجالات الاستثمار الهامة لتحسين فعالية المعونة في الفترة 2014-2017.
    Todavía se necesitarán asociaciones trilaterales para mejorar la eficacia de la ayuda en los esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo de ámbito nacional e internacional. UN 87 - ستظل إقامة الشراكات الثلاثية ضرورية لتحسين فعالية المعونة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية والدولية الأخرى.
    Señaló que la conferencia prevista en Busan (República de Corea) examinaría la eficacia de la ayuda en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015 y en el período posterior para centrarse en el comercio, los recursos internos y el papel de la ayuda como catalizador del desarrollo. UN وقال إن المؤتمر المقرر عقده في بوسان، جمهورية كوريا، سيدرس مدى فعالية المعونة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 والفترة التي تعقب ذلك من أجل التركيز على التجارة والموارد المحلية ودور المعونة كعامل محفز للتنمية.
    Uno de los resultados más importantes del Foro fue el reconocimiento de la importante contribución de la cooperación Sur-Sur al desarrollo internacional como complemento de la cooperación Norte-Sur y de la necesidad de integrar los principios de la eficacia de la ayuda en la cooperación para el desarrollo con carácter voluntario. UN وكان من بين أهم نتائج المنتدى الاعتراف بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يقدم مساهمة قيمة للتنمية الدولية بوصفه عنصرا مكملا للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، والاعتراف بالحاجة إلى إدماج مبادئ فعالية المعونة في مجال التعاون الإنمائي على أساس طوعي.
    El FNUDC recibió una calificación de 83 puntos sobre 100, lo que lo sitúa entre los principales organismos donantes en cuanto a la eficacia de la ayuda en la microfinanciación. UN وحصل الصندوق على 83 من أصل 100 نقطة، وهو ما يجعله ضمن الوكالات المانحة الرائدة من حيث فعالية المعونة في مجال التمويل البالغ الصغر().
    :: El GNUD está participando en la Red internacional para los conflictos y las situaciones de fragilidad del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE para aumentar la eficacia de la ayuda en situaciones posteriores a crisis UN :: تشارك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الشبكة الدولية المعنية بالنزاع وهشاشة البلدان التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية لتعزيز فعالية المعونة في سياق ما بعد الأزمات
    :: Progresos en la formulación de directrices para reflejar los compromisos relacionados con la eficacia de la ayuda en los indicadores del MANUD UN :: إحراز تقدم في وضع التوجيه المتصل ببروز أثر الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة في مؤشرات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Progresos en la formulación de directrices para reflejar los compromisos relacionados con la eficacia de la ayuda en los indicadores del MANUD UN :: إحراز تقدم في وضع التوجيه المتصل بإبراز أثر الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة في مؤشرات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Progresos en la formulación de directrices para reflejar los compromisos relacionados con la eficacia de la ayuda en los indicadores del MANUD UN :: إحراز تقدم في وضع التوجيه المتصل بإبراز أثر الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة في مؤشرات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus