Es necesario mejorar la eficacia de las instituciones internacionales y promover reformas importantes para fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria internacional. | UN | ومن الضروري تحسين فعالية المؤسسات الدولية وإجراء إصلاحات رئيسية لتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية الدولية. |
Ambas prácticas redundan, a la postre, en un incremento de los costos de la administración y pérdida de la eficacia de las instituciones ante la ciudadanía. | UN | وتؤدي كلتا الممارستين في النهاية إلى زيادة التكاليف اﻹدارية والنقص في فعالية المؤسسات التي تخدم الجمهور. |
Al considerar el futuro, uno de los primeros factores que debe tratarse es la eficacia de las instituciones y las relaciones entre ellas. | UN | وعند النظر إلى المستقبل، سيكون أول العوامل التي ينبغي معالجتها هو موضوع فعالية المؤسسات والعلاقات بينها. |
Ha demostrado la necesidad de replantearse la eficacia de las instituciones de Bretton Woods. | UN | فقد أبرزت الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على فعالية مؤسسات بريتون وودز. |
Una delegación hizo hincapié en la importancia del fomento de la capacidad y la mejora de la eficiencia y la eficacia de las instituciones. | UN | وأكد أحد الوفود على أهمية بناء القدرات وزيادة كفاءة المؤسسات وفعاليتها. |
El Tribunal Constitucional examina actualmente la cuestión de si el Ministerio del Interior ha actuado legalmente, lo que demuestra, al menos, la eficacia de las instituciones eslovacas de control. | UN | وأضاف أن المحكمة الدستورية تبحث حالياً مسألة ما إذا كانت وزارة الداخلية قد تصرفت بطريقة قانونية، وهذا يثبت، على اﻷقل، فعالية المؤسسات السلوفاكية المعنية بالمراقبة. |
Es esencial que el Estado, especialmente en los países en desarrollo, fortalezca la capacidad administrativa y mejore la eficacia de las instituciones públicas. | UN | ومن الضروري أن تقوم الدولة، لا سيما في البلدان النامية، بتعزيز قدرتها الإدارية وزيادة فعالية المؤسسات العامة. |
la eficacia de las instituciones internacionales es fundamental para lograr un sistema mundial económico y financiero que sea sólido y estable. | UN | إن فعالية المؤسسات الدولية عامل أساسي في وجود نظام اقتصادي ومالي عالمي يتسم بالقوة والاستقرار. |
Con el fin de aumentar la eficacia de las instituciones jurídicas, se han organizado programas de formación para los funcionarios y el personal de la policía. | UN | ورغبة في زيادة فعالية المؤسسات القانونية، أعدت برامج تدريبية للموظفين وأعضاء الشرطة. |
También consideraron la eficacia de las instituciones en su gestión de la diversidad y la desigualdad. | UN | ونظر الباحثون أيضا في مدى فعالية المؤسسات في مجال إدارة التنوع وعلاج أوجه عدم المساواة. |
la eficacia de las instituciones intergubernamentales no reside en el número de sus miembros, sino en la voluntad política de los Estados. | UN | إن فعالية المؤسسات الحكومية الدولية لا تكمن في عدد أعضائها، وإنما في الإرادة السياسية للدول. |
la eficacia de las instituciones al aplicar medidas seguía siendo motivo de preocupación. | UN | وتظل فعالية المؤسسات في اتخاذ إجراءات تمثل أحد الشواغل. |
Alentó a Kenya a proseguir los esfuerzos para aumentar la eficacia de las instituciones encargadas de la observancia de los derechos humanos. | UN | وشجعت هنغاريا كينيا على مواصلة جهودها لتعزيز فعالية المؤسسات المكلفة بإعمال حقوق الإنسان. |
iii mejorar la eficacia de las instituciones mundiales para satisfacer las necesidades humanas evitando, al mismo tiempo, la degradación del medio ambiente. | UN | ' 3` تحسين فعالية المؤسسات العالمية لتلبية احتياجات الإنسان مع تجنب التدهور البيئي. |
Creemos que cuanto mayor sea el número de partes que participen en la discusión de los problemas internacionales y del aumento de la eficacia de las instituciones internacionales, más fructífero será el resultado. | UN | ونعتقد أنه كلما زاد اتساع دائرة اﻷطراف المشتركة في مناقشة المشاكل الدولية وتحسين فعالية المؤسسات الدولية، أصبحت نتيجة المناقشة مثمرة أكثر. |
También ha elaborado programas para el mejoramiento de la gestión, la modernización de la administración pública y el aumento de la eficacia de las instituciones de mediación financiera. | UN | كما ابتكرت برامج لتحسين اﻹدارة وتحديث اﻹدارة العامة وزيادة فعالية مؤسسات الوساطة المالية. |
La seguridad pública se ha visto perjudicada por este fenómeno, que también amenaza con menoscabar la eficacia de las instituciones fundamentales del Estado. | UN | وقد تأثر الأمن العام سلبيا بهذه الظاهرة التي تهدد أيضا بتقويض فعالية مؤسسات الدولة الرئيسية. |
Es especialmente importante el intercambio voluntario de información entre los Estados partes sobre las cuestiones relativas a la aplicación del tratado, que se espera que mejore la eficacia de las instituciones de aplicación de la ley. | UN | ويكتسي تبادل المعلومات طوعاً بين الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ وتطبيق المعاهدة أهمية خاصة، ويُتوقع أن يؤدي ذلك إلى تعزيز فعالية مؤسسات إنفاذ القانون. |
A la luz de esta nueva situación mundial, es necesario mejorar la eficacia de las instituciones públicas y los procedimientos administrativos y establecer una gestión financiera racional para asimilar esos cambios y propiciar el desarrollo sostenible de cada país. | UN | وعلى ضوء هذا الوضع العالمي الجديد، من الضروري تحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية واقامة إدارة مالية رشيدة لمجابهة تلك التغيرات ودعم التنمية المستدامة في كل بلد. |
El estancamiento económico de Haití guarda relación con su inestabilidad política, que afecta negativamente a la eficacia de las instituciones haitianas y al marco macroeconómico, caracterizado por la persistencia de los déficits fiscales y la inflación. | UN | 8 - والركود الاقتصادي في هايتي مرتبط بانعدام الاستقرار السياسي. فانعدام الاستقرار السياسي له أثر سلبي على كفاءة المؤسسات الهايتية وعلى إطار الاقتصاد الكلي، الذي يتسم بالتضخم والعجز المالي المزمنين. |
En este sentido, queda mucho por hacer, incluso en la esfera del fomento de la capacidad y la eficacia de las instituciones Provisionales. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال ثمة جانب كبير مما ينبغي عمله، ولا سيما في ميدان بناء القدرات وفعالية المؤسسات المؤقتة. |
Ha mejorado la coordinación entre las instituciones y ha aumentado de forma perceptible en cuanto a la eficacia de las instituciones en casos concretos. | UN | وقد تحسن التنسيق فيما بين هذه المؤسسات وتم إحراز تقدم قابل للقياس من حيث فعالية هذه المؤسسات في قضايا محددة. |