Se pidió a los auditores que expresaran, en futuros informes, una opinión sobre la eficacia de los controles internos de la Autoridad. | UN | وطُلب إلى مراجعي الحسابات أن يعربوا في تقاريرهم القادمة عن رأيهم في مدى فعالية الضوابط الداخلية في السلطة. |
La puntuación en esos perfiles de riesgo es diferente de la utilizada en 2009 pues está basada en el riesgo residual, teniendo en cuenta la eficacia de los controles internos existentes. | UN | وتختلف الدرجة الواردة في موجزات المخاطر المذكورة عن تلك المستعملة عام 2009 من حيث إنها تستند إلى المخاطر المتبقية، مع مراعاة مدى فعالية الضوابط الداخلية القائمة. |
Además, debido a los cambios en las condiciones, la eficacia de los controles internos puede variar con el correr del tiempo. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي ضوء تغير الظروف، قد تتباين فعالية الضوابط الداخلية على مر الزمن. |
La División emprende también exámenes independientes de la eficacia de los controles internos de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الشعبة كذلك باستعراضات مستقلة لمدى فعالية الرقابة الداخلية في اﻷمم المتحدة. |
El Secretario General apoya asimismo la recomendación sobre supervisión 2: asignar oficialmente la responsabilidad de los controles internos y la presentación de informes periódicos sobre la eficacia de los controles internos a la dirección ejecutiva. | UN | ويؤيد أيضا الأمين العام توصية الرقابة 2: وهـي أن المسؤولية عن الضوابط الداخلية وإعداد التقارير دوريـا بشـأن فعالية الرقابة الداخلية بحيث ينبغي أن توكل رسميا إلى الإدارة. |
Se evalúa la funcionalidad operacional del sistema, la idoneidad de su nivel tecnológico y la eficacia de los controles internos. | UN | يقيِّم الوظيفة التشغيلية للنظام وملاءمة المستوى التكنولوجي وفعالية الضوابط الداخلية. |
También es cierto que muchas veces no se dispone de personal suficiente para hacer funcionar el sistema de control. La asignación de auditores residentes no basta por sí sola para garantizar la eficacia de los controles internos. | UN | وفي الحقيقة أيضا لا يتوافر في كثير من اﻷحيان عدد كاف من الموظفين ﻹدارة أنظمة الرقابة، ولا يكفي تعيين مراجعي حسابات مقيمين في حد ذاته لضمان فعالية الضوابط الداخلية. |
Se evalúa la eficacia de los controles internos a la hora de comprobar que los beneficiarios siguen teniendo derecho a sus beneficios y prestaciones; se determina si se observan las políticas y procedimientos; y se hace un seguimiento de las recomendaciones anteriores. | UN | يقيِّم فعالية الضوابط الداخلية في التحقق من استمرار أهلية المستفيدين للحصول على استحقاقاتهم؛ ويحدد مدى التقيد بالسياسات والإجراءات القائمة؛ ويتابع تنفيذ التوصيات السابقة. |
Se evalúa la eficacia de los controles internos aplicados para seleccionar y tramitar los casos de emergencia que se deben pagar; y se valora la pertinencia de las políticas y procedimientos establecidos para los pagos con cargo al Fondo de Emergencia, así como su aplicación. | UN | يقيِّم فعالية الضوابط الداخلية المعمول بها في اختيار ومعالجة حالات الطوارئ المتعلقة بالسداد؛ ويحدد التقيد بالسياسات والإجراءات القائمة ووفائها بالغرض فيما يتعلق بمدفوعات صندوق الطوارئ. |
Se evalúa la eficacia de los controles internos aplicados para calcular las prestaciones a que se tiene derecho y de controlar que se sigue teniendo derecho a ellas a fin de evitar el sobrepago de prestaciones. | UN | يقيِّم فعالية الضوابط الداخلية المعمول بها في حساب الاستحقاقات ورصد استمرار أهلية الحصول على الاستحقاقات بهدف تفادي دفع مستحقات زائدة. |
Se evalúa la aplicación de las recomendaciones de auditoría anteriores, la idoneidad de la supervisión de los fondos desembolsados, y la eficacia de los controles internos para seleccionar los proyectos y los asociados en la ejecución. | UN | تحديد مدى تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات السابقة؛ ومدى كفاية رصد الأموال التي أنفقت؛ ومدى فعالية الضوابط الداخلية لاختيار المشاريع والشركاء المنفذين. |
Se evalúa la eficacia de los controles internos para garantizar que se observan las normas y reglamentos de las Naciones Unidas; y se determina si los fondos para viajes se gastaron de manera económica y eficiente. | UN | تقييم فعالية الضوابط الداخلية لضمان الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها؛ وما إذا كانت أموال السفر قد صرفت بصورة اقتصادية وتتسم بالكفاءة. |
También se debería realizar juntamente con el examen de la gestión institucional del riesgo, según se establece en el párrafo 17 infra, respecto de la elaboración de un marco para la representación de la eficacia de los controles internos. | UN | وينبغي أيضا إجراؤه بالاقتران مع استعراض إدارة المخاطر على نطاق المؤسسات، على النحو المبين في الفقرة 17 أدناه، المتعلقة بوضع إطار لبيان فعالية الضوابط الداخلية. |
Otras medidas recomendadas son el establecimiento de un marco de gestión de riesgos a nivel de toda la Organización y la asignación de responsabilidad y la presentación de informes en relación con la eficacia de los controles internos de la administración ejecutiva. | UN | وتشمل التدابير الأخرى الموصى بها إنشاء إطار لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، وإسناد المسؤولية عن فعالية الضوابط الداخلية والإبلاغ عنها للمديرين التنفيذيين. |
Esta función proporciona una garantía razonable a la alta dirección y los órganos rectores sobre la eficacia de los controles internos, la contabilidad, la gestión de riesgos y la rendición de cuentas. | UN | وتقدم هذه المهمة ضمانا معقولا للإدارة العليا ومجالس الإدارة بشأن فعالية الضوابط الداخلية والمحاسبة وإدارة المخاطر والمساءلة. |
La Junta considera que sería muy provechoso para las Naciones Unidas contar con un mecanismo de gobernanza que permitiera evaluar la eficacia de los controles internos en toda la Organización. | UN | 170 - ويرى المجلس أن الأمم المتحدة سوف تستفيد من آلية حوكمة من أجل وضع تقييم لمدى فعالية الضوابط الداخلية في المنظمة. |
Sin embargo, en 2012, se pidió a los directores y los jefes de apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que presentaran cartas de representación para proporcionar al personal directivo superior garantías de la eficacia de los controles internos. | UN | ولكن في عام 2012، طولب مديرو ورؤساء دعم البعثات في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بتقديم خطاباتِ تمثيل توفر تأكيدات للإدارة العليا بشأن فعالية الضوابط الداخلية. |
Examen de la eficacia de los controles internos | UN | استعراض فعالية الضوابط الداخلية |
Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar unos procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. | UN | ولدى تقييم تلك الاحتمالات، ينظر مراجع الحسابات في الرقابة الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن مدى فعالية الرقابة الداخلية التي يجريها الكيان. |
Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. | UN | ولدى تقييم هذه الاحتمالات، يدرس مراجع الحسابات تدابير الرقابة الداخلية المتصلة بقيام الكيان المعني بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، وذلك بغية تصميم إجراءات المراجعة المناسبة لظروف الحالة المعنية، وليس بغرض إبداء الرأي بشأن مدى فعالية الرقابة الداخلية التي يطبقها ذلك الكيان. |
Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. | UN | ولدى تقييم هذا الاحتمالات، يدرس مراجع الحسابات تدابير الرقابة الداخلية المتصلة بقيام الكيان المعني بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، وذلك بغية تصميم إجراءات المراجعة المناسبة لظروف الحالة المعنية، وليس بغرض إبداء الرأي بشأن فعالية الرقابة الداخلية التي يطبقها ذلك الكيان. |
Se evalúa la idoneidad y la eficacia de los controles internos de las adquisiciones, incluido el sistema para las adquisiciones, el registro de proveedores, el proceso de licitación y la adjudicación de los contratos. | UN | تقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في المشتريات بما في ذلك نظام الاقتناء، وتسجيل البائعين، وعملية تقديم العطاءات، ومنح العقود. |