"la eficacia de los sistemas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية نظم
        
    • كفاءة نظم
        
    • وفعالية نظم
        
    • فعالية أجهزة
        
    • فعالية النظم
        
    • فعالية شبكات
        
    • فاعلية نظم
        
    • بفعالية نظم
        
    Evalúa la eficacia de los sistemas de fiscalización interna de la Organización y formula recomendaciones para fortalecerlos. UN يقيﱢم فعالية نظم المراقبة الداخلية في المنظمة ويصدر توصيات تستهدف تعزيزها.
    Mejoramiento de la eficacia de los sistemas de alerta temprana en materia de desastres naturales y de desastres similares UN تحسين فعالية نظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة
    la eficacia de los sistemas de intercambio de conocimientos se evaluará mediante un control de la calidad de los sistemas que efectuará la secretaría antes de su descripción e incorporación en el sitio web de la Convención. UN وستقوم الأمانة بتقييم فعالية نظم تقاسم المعرفة وذلك بالتحقق من جودة النظم قبل وصفها وشحنها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Este tipo de instrumentos son especialmente necesarios para mejorar la transparencia, abordar el problema de los desechos espaciales e incrementar la eficacia de los sistemas de supervisión a fin de garantizar la seguridad del tráfico en el espacio ultraterrestre circunterrestre. UN فهذه الأدوات ضرورية بوجه خاص من أجل زيادة الشفافية والتصدي لمشكلة الحطام الفضائي وتحسين كفاءة نظم الرصد ضماناً لسلامة الحركة في الفضاء الخارجي المحيط بالأرض.
    Gracias al Programa de Redes Nacionales de Observatorios de Vigilancia Ecológica a Largo Plazo (ROSELT) están en funcionamiento unos 12 observatorios situados en 11 países que recopilan información de calidad sobre la evolución de los recursos humanos y sobre la eficacia de los sistemas de gestión. UN فقد مكَن برنامج شبكة الرصد الوطنية للمراقبة الإيكولوجية على المدى الطويل نحو اثنا عشر مرصداً من العمل وجمع معلومات عالية الجودة عن تطور الموارد الطبيعية وفعالية نظم الإدارة.
    d) Vigilar la eficacia de los sistemas de fiscalización interna de la Organización. UN )د( رصد فعالية أجهزة الرقابة الداخلية في المنظمة.
    2.2. Mejorar la eficacia de los sistemas de lucha contra la delincuencia organizada, los delitos interétnicos, el terrorismo y la corrupción UN 2-2 تحسين فعالية النظم لمكافحة الجريمة المنظمة والجريمة بين المنتمين لمختلف الأعراق والإرهاب والفساد
    Esto, a su vez, repercutirá negativamente sobre la producción avícola y la eficacia de los sistemas de riego. UN وسيؤثر ذلك بالتالي بشكل سلبي على إنتاج الدواجن وعلى فعالية شبكات الري.
    la eficacia de los sistemas de protección de los niños depende de los sistemas de gobernanza más amplios de los que forman parte. UN وتتوقف فعالية نظم حماية الطفل على نظم الحكم العام التي تشملها.
    Por ejemplo, la eficacia de los sistemas de alerta temprana sube de punto si mejora el acceso a la tecnología y a los datos disponibles de una manera que facilite el que se apliquen a tiempo medidas de preparación. UN فعلى سبيل المثال، تتعزز فعالية نظم اﻹنذار المبكر من خلال تحسين الوصول الى التكنولوجيا والبيانات المتاحة بطريقة تسهم في تنفيذ تدابير التأهب في الوقت المناسب.
    En 1992, cuando una de las tormentas más poderosas atacó la costa de América del Norte, el huracán Andrew causó más de 20.000 millones de dólares de daños, pero sólo 23 muertes que es, una prueba notable de la eficacia de los sistemas de alerta temprana. UN وبحلول عام ١٩٩٢، تسبب إعصار أندرو، بوصفه من أشد العواصف التي أصابت الشريط الساحلي ﻷمريكا الشمالية، عن أضرار فاقت خسائرها ٢٠ بليون دولار، لكنها لم تتمخض سوى عن ٢٣ حالة وفاة، وفي ذلك دليل ساطع على فعالية نظم الانذار المبكر.
    La Administración está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debe ejercer con más frecuencia su función de supervisión a fin de determinar la eficacia de los sistemas de supervisión de los departamentos. UN وتوافق اﻹدارة على توصية المجلس بأنه ينبغي لمكتب المراقبة الداخلية أن يمارس مهمته الرقابية بدرجة أكثر تواترا للتأكد من فعالية نظم المراقبة على اﻹدارات.
    Mejorar la eficacia de los sistemas de lucha contra la delincuencia organizada, los delitos interétnicos, el terrorismo y la corrupción UN الإنجاز المتوقع2-2: تحسين فعالية نظم مكافحة الجريمة المنظمة والجرائم المرتكبة بين الطوائف العرقيـة، والإرهاب، والفسـاد
    57. La Oficina está participando en la elaboración de indicadores para medir los niveles de delincuencia y evaluar la eficacia de los sistemas de justicia penal. UN 57- ويشارك المكتب في وضع مؤشرات لقياس مستويات الإجرام ولتقييم فعالية نظم العدالة الجنائية.
    En 2008 la UNODC participó en la elaboración de un sistema europeo de clasificación de los delitos y en la promoción de investigaciones encaminadas a elaborar indicadores de la eficacia de los sistemas de justicia penal y de la justicia penal de menores. UN وفي عام 2008، شارك المكتب في إنشاء نظام على صعيد الاتحاد الأوروبي لتصنيف الأفعال الإجرامية وفي النهوض بالأبحاث الرامية إلى وضع مؤشرات بشأن فعالية نظم العدالة الجنائية وقضاء الأحداث الجنائي.
    El programa de la Cumbre se había preparado en colaboración con la UNODC e incluía una serie de temas orientados a aumentar la eficiencia y la eficacia de los sistemas de justicia penal y a fomentar la cooperación internacional. UN وقد أُعد جدول أعمال مؤتمر القمة بالتعاون مع المكتب، وتضمّن عددا من البنود الرامية إلى زيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية وفعاليتها وتعزيز التعاون الدولي.
    61. la eficacia de los sistemas de justicia penal varía según la región y el tipo y nivel del delito. UN 61- وتتباين كفاءة نظم العدالة الجنائية من منطقة لأخرى وفقا لأشكال الجريمة ومستوياتها.
    ii) En la subregión del Sahel se ha establecido una red de vigilancia y observatorios ecológicos a largo plazo que ha prestado asistencia a observatorios instalados en 11 países en la reunión de información sobre la evolución de los recursos naturales y la eficacia de los sistemas de gestión; UN ' 2` أُنشئت شبكة رصد بيئية طويلة الأجل ومرصد في منطقة الساحل دون الإقليمية أعانت المراصد في 11 بلدا على جمع معلومات عن تطور الموارد الطبيعية وفعالية نظم الإدارة؛
    En la subregión del Sahel se ha establecido una red de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo que ha facilitado a observatorios de 11 países la recopilación de datos sobre la evolución de los recursos naturales y la eficacia de los sistemas de ordenación. UN ولقد استحدثت شبكة للرصد والرقابة الإيكولوجيين على المدى الطويل في المنطقة دون الإقليمية بالساحل ويسرت إنشاء مراصد في 11 بلدا لجمع المعلومات بشأن تطور الموارد الطبيعية وفعالية نظم الإدارة.
    d) Vigilar la eficacia de los sistemas de fiscalización interna de la Organización. UN )د( رصد فعالية أجهزة الرقابة الداخلية في المنظمة.
    Habida cuenta de que el sistema se basará en las comunicaciones por satélite será posible operar las redes de recopilación de datos en las comunidades insulares y, de esa manera, éstas podrán aumentar en forma significativa la eficacia de los sistemas de vigilancia existentes. UN وبالنظر الى أن النظام سيستند الى اتصالات السواتل، فسيكون بالامكان تشغيل شبكات جمع البيانات داخل المجتمعات المحلية الجزرية حيث تزيد من فاعلية نظم الرصد الموجودة الى حد كبير.
    La aparición de nuevas tecnologías para la lucha contra las plagas y los incendios puede aumentar la eficacia de los sistemas de protección de los bosques. UN ويمكن أن تؤدي البحوث في مجال مكافحة الآفات والحرائق إلى الارتقاء بفعالية نظم الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus