"la eficacia del mecanismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية الآلية
        
    • فعالية آلية
        
    • فعالية جهاز
        
    • لفعالية الآلية
        
    • بفعالية الآلية
        
    • فعالية آليات
        
    • كفاءة آلية
        
    • فاعلية الآلية
        
    Medidas para garantizar la eficacia del mecanismo de examen entre los propios países africanos UN ضمان فعالية الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء
    Una Parte propuso que en el examen se formulara un reducido número de recomendaciones básicas para el mejoramiento de la eficacia del mecanismo financiero. UN واقترح أحد الأطراف وجوب أن يؤدي الاستعراض إلى وضع عدد قليل من التوصيات الرئيسية لتحسين فعالية الآلية المالية.
    3. Se evaluará la eficacia del mecanismo financiero teniendo en cuenta lo siguiente: UN سيتم تقييم فعالية الآلية المالية مع مراعاة ما يلي:
    la eficacia del mecanismo de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria depende en gran medida de su nivel de financiación. UN إن فعالية آلية اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية تتوقف إلى حد كبير على مستوى التمويل الذي تتلقاه.
    Se señaló asimismo la necesidad de mejorar la eficacia del mecanismo de supervisión existente y de asegurar la eficiencia de todo nuevo mecanismo. UN وأشير إلى ضرورة تحسين فعالية آلية الرصد القائمة، وضمان كفاءة أي آلية جديدة.
    En las directrices se enunciaban los objetivos, la metodología y los criterios que había que utilizar para evaluar la eficacia del mecanismo financiero. UN وحددت المبادئ التوجيهية الأهداف والمنهجية والمعايير التي ستُستخدم من أجل تقييم فعالية الآلية المالية.
    En las directrices se definen los objetivos, la metodología y los criterios que habrán de utilizarse para evaluar la eficacia del mecanismo financiero. UN وتلخص هذه الإرشادات الغايات المنشودة، والمنهجية والمعايير الواجب استعمالها في تقييم فعالية الآلية المالية.
    c) Recomendaciones y orientación para mejorar la eficacia del mecanismo financiero en el cumplimiento de los objetivos del Convenio; UN توصيات وإرشادات لتحسين فعالية الآلية المالية بما يتمشى مع أهداف الاتفاقية؛
    En la próxima sección se evalúa brevemente la eficacia del mecanismo Mundial para cumplir el programa de trabajo esbozado en el proyecto de estrategia. UN ويتضمن الفرع التالي تقييماً موجزاً لمدى فعالية الآلية العالمية في تطبيق برنامج العمل المعروض في مشروع الاستراتيجية.
    11. la eficacia del mecanismo financiero se evaluará teniendo en cuenta, entre otras cosas: UN 11 - يتم تقييم فعالية الآلية المالية بمراعاة جملة أمور من بينها:
    La Conferencia de las Partes, basándose en ese examen, deberá adoptar las medidas pertinentes, de ser necesario, para mejorar la eficacia del mecanismo. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه مناسباً من إجراءات على ضوء هذا الاستعراض، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية.
    Sobre la base de ese examen y de ser necesario, la Conferencia de las Partes adoptará las medidas del caso para incrementar la eficacia del mecanismo. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه مناسباً من إجراءات على ضوء هذا الاستعراض، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية.
    Sobre la base de ese examen y de ser necesario, la Conferencia de las Partes adoptará las medidas del caso para incrementar la eficacia del mecanismo. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه مناسباً من إجراءات على ضوء هذا الاستعراض، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية.
    El Movimiento de los Países No Alineados reconoce la necesidad de aumentar la eficacia del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وتدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El Movimiento de los Países No Alineados reconoce la necesidad de fortalecer la eficacia del mecanismo de las Naciones Unidas para el desarme. UN تدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح.
    El Movimiento de los Países No Alineados reconoce la necesidad de ampliar la eficacia del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وتقر حركة عدم الانحياز بضرورة تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    La formación continua es fundamental para mejorar la eficacia del mecanismo del Secretario General. UN ويكتسي التدريب المتواصل أهمية حاسمة في تعزيز فعالية آلية الأمين العام.
    Por otra parte, esos esfuerzos no deben comprometer el mejoramiento de la eficacia del mecanismo de promoción y protección de los derechos humanos en los planos internacional y nacional. UN ومن جهة أخرى، ينبغي ألا تؤثر هذه الجهود على عملية زيادة فعالية آلية تعزيز وحماية حقوق الانسان على الصعيدين الدولي والوطني.
    El objetivo principal del servicio sería aumentar la eficacia del mecanismo de medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas (CASA) y acrecentar así la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia a los Estados Miembros en la ejecución del Programa de Acción. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه الوحدة في تعزيز فعالية آلية تنسيق العمل بشأن الأسلحة الصغيرة، ومن خلال ذلك تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ برنامج العمل.
    Ucrania apoya plenamente al Alto Comisionado en la reestructuración del Centro y sus esfuerzos para mejorar la eficacia del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن تأييد أوكرانيا الكامل للمفوض السامي في مجال إعادة تشكيل المركز وما يبذله من جهود لتحسين فعالية جهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    la eficacia del mecanismo financiero se evaluará teniendo en cuenta, entre otras cosas: UN يُجرى تقييم لفعالية الآلية المالية مع مراعاة جملة أمور من بينها العناصر التالية:
    23. De la eficacia del mecanismo que se establece por los artículos 13 y 14 del Protocolo para la consulta, la cooperación y la observancia de las disposiciones da testimonio la inmensa mayoría de los Estados Partes. UN 23- وتابع مبيناً أن الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف أقرت بفعالية الآلية التي تم إنشاؤها بموجب المادتين 13 و14 من البروتوكول لأغراض التشاور والتعاون ومراعاة الأحكام.
    La Comisión de Derechos Humanos tomó una medida importante en ese sentido en su último período de sesiones actualizando y racionalizando su programa e iniciando un nuevo proceso destinado a realzar la eficacia del mecanismo de derechos humanos. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الإنسان خطوة هامة في هذا الاتجاه في دورتها الأخيرة وذلك بتحديث وتبسيط جدول أعمالها وبإطلاق عملية استعراض تهدف إلى تدعيم فعالية آليات حقوق الإنسان.
    Mejoramiento de la eficacia del mecanismo para un desarrollo limpio UN تحسين كفاءة آلية التنمية النظيفة
    25. En otras propuestas se indicó que la eficacia del mecanismo de presentación de informes actual podía mejorarse mediante: UN 25- وتبين تقارير أخرى أن من الممكن تحسين فاعلية الآلية الحالية للتقارير من خلال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus