"la eficacia y los efectos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية وأثر
        
    • فعالية وتأثير
        
    • فعالية وآثار
        
    y ANALISIS DE la eficacia y los efectos de LA COOPERACION INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EN UN تحليل فعالية وأثر التعاون اﻹنمائي الدولــي مــن أجــل
    ANALISIS DE la eficacia y los efectos de LA COOPERACION INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EN CUANTO AL ALIVIO DE LA POBREZA, Y EN PARTICULAR LA DETERMINACION DE LOS UN تحليل فعالية وأثر التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل تخفيف الفقـر، بمـا فــي ذلـك تحديـد العوائق، والتدابير الابتكارية،
    ANALISIS DE la eficacia y los efectos de LA COOPERACION INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EN CUANTO AL ALIVIO DE LA POBREZA, Y EN PARTICULAR UN تحليل فعالية وأثر التعاون الانمائي الدولي من أجل تخفيف الفقـر، بمــا فــي ذلك تحديـد العوائق، والتدابيـر الابتكارية،
    En 1999, la DCI realizó un examen del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y su mecanismo subsidiario y formuló recomendaciones para fortalecer la eficacia y los efectos de la coordinación interinstitucional. UN وفي عام 1999، أنجزت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً للجنة التنسيق الإدارية وآليتها ووضعت توصيات بتعزيز فعالية وتأثير التنسيق بين الوكالات.
    En 1999, la DCI realizó un examen del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y su mecanismo subsidiario y formuló recomendaciones para fortalecer la eficacia y los efectos de la coordinación interinstitucional. UN وفي عام 1999، أنجزت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً للجنة التنسيق الإدارية وآليتها ووضعت توصيات بتعزيز فعالية وتأثير التنسيق بين الوكالات.
    Evaluación y vigilancia de la eficacia y los efectos de ciertas políticas y medidas UN تقييم ورصد فعالية وآثار سياسات وتدابير محددة
    Además, el Estado parte debe evaluar la eficacia y los efectos de esa formación para el respeto y la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ومن جهة أخرى، ينبغي للدولة الطرف أن تقيّم فعالية وأثر هذه الدورات التدريبية على احترام وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Además, el Estado parte debe evaluar la eficacia y los efectos de esa formación para el respeto y la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ومن جهة أخرى، ينبغي للدولة الطرف أن تقيّم فعالية وأثر هذه الدورات التدريبية على احترام وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Una de las nuevas medidas tomadas por esta organización es la celebración de un acuerdo de CTPD sobre la utilización de expertos, con miras a aumentar la eficacia y los efectos de los programas en los países en desarrollo. UN وقد عقد اتفاق في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بشأن استخدام الخبراء، وهو من بين المبادرات الجديدة التي بدأتها الفاو لزيادة فعالية وأثر البرامج في البلدان النامية.
    Tema 4 - Análisis de la eficacia y los efectos de la cooperación internacional para el desarrollo en cuanto al alivio de la pobreza, y en particular la determinación de los obstáculos, las medidas innovadoras y las estrategias efectivas para llegar a los pobres UN البند ٤: تحليل فعالية وأثر التعاون اﻹنمائي الدولي من أجل تخفيف الفقر، بما في ذلك تحديد العوائق، والتدابير الابتكارية، والاستراتيجيات الفعالة ﻹفادة الفقراء
    Tema 4 del tercer período de sesiones: Análisis de la eficacia y los efectos de la cooperación internacional para el desarrollo en cuanto al alivio de la pobreza, y en particular la determinación de los obstáculos, las medidas innovadoras y las estrategias efectivas para llegar a los pobres. UN البند ٤ من جدول أعمال الدورة الثالثة: تحليل فعالية وأثر التعاون الانمائي الدولي في تخفيف الفقر، بما في ذلك تحديد العوائق، والتدابير الابتكارية، والاستراتيجيات الفعالة ﻹفادة الفقراء
    Deben reforzarse la eficacia y los efectos de la cooperación técnica de la UNCTAD como complemento indispensable de la labor analítica y deliberativa de la institución orientada a la formulación de políticas. UN وينبغي تدعيم فعالية وأثر التعاون التقني المقدم من اﻷونكتاد باعتباره مكملاً أساسياً للعمل التحليلي والتداولي الموجه الى السياسات الذي تؤيده المؤسسة.
    Deben reforzarse la eficacia y los efectos de la cooperación técnica de la UNCTAD como complemento indispensable de la labor analítica y deliberativa de la institución orientada a la formulación de políticas. UN وينبغي تدعيم فعالية وأثر التعاون التقني المقدم من اﻷونكتاد باعتباره مكملاً أساسياً للعمل التحليلي والتداولي الموجه الى السياسات الذي تؤيده المؤسسة.
    Deben reforzarse la eficacia y los efectos de la cooperación técnica de la UNCTAD como complemento indispensable de la labor analítica y deliberativa de la institución orientada a la formulación de políticas. UN وينبغي تدعيم فعالية وأثر التعاون التقني الذي يوفره اﻷونكتاد باعتباره مكملاً أساسياً للعمل التحليلي والتداولي الموجه الى السياسات الذي تقوم به هذه المؤسسة.
    Su objetivo es reforzar la eficacia y los efectos de estas actividades como complemento indispensable de la labor analítica y deliberativa de la institución orientada a la formulación de políticas. UN والقصد منها هو تعزيز فعالية وأثر هذه اﻷنشطة بوصفها مكملاً أساسياً للعمل التحليلي والتداولي الذي تقوم به هذه المؤسسة والذي يستهدف رسم السياسات العامة.
    Su objetivo es aumentar la eficacia y los efectos de las actividades de cooperación técnica global de la UNCTAD como complemento indispensable del análisis de las políticas que realiza la institución y de la labor de su mecanismo intergubernamental. UN والقصد منها هو تعزيز فعالية وأثر مجمل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد بوصفها مكملاً أساسياً للعمل التحليلي الذي تقوم به هذه المؤسسة في مجال السياسات العامة وعمل آليتها الحكومية الدولية.
    Su objetivo es reforzar la eficacia y los efectos de la cooperación técnica en general de la UNCTAD como complemento indispensable del análisis de la política de la institución y de la labor de su mecanismo intergubernamental. UN والقصد منها هو تعزيز فعالية وأثر مجمل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد بوصفها مكملاً أساسياً للعمل التحليلي الذي تقوم به هذه المؤسسة في مجال السياسات العامة وعمل آليتها الحكومية الدولية.
    Partiendo de la base de su mandato como único organismo de supervisión externa de todo el sistema, la Dependencia estimó que podría aportar una contribución oportuna a los actuales esfuerzos encaminados a fortalecer la eficacia y los efectos de la coordinación interinstitucional, y a acentuar la interacción del CAC con los organismos intergubernamentales, en especial con el Consejo Económico y Social. UN وقد رأت الوحدة، إنطلاقا من ولايتها بوصفها هيئة الرقابة الخارجية الوحيدة على صعيد المنظومة، أنه يمكنها أن تسهم في الوقت المناسب في الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز فعالية وتأثير التنسيق فيما بين الوكالات وإلى تشجيع تفاعل اللجنة مع الهيئات الحكومية الدولية، وبخاصة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Además, el Estado Parte debería elaborar y aplicar una metodología que permita evaluar la eficacia y los efectos de sus programas de formación y educación en lo que se refiere a la reducción del número de casos de tortura y de malos tratos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفِّذ منهجية لتقييم فعالية وتأثير برامجها التدريبية/التثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Además, el Estado Parte debería elaborar y aplicar una metodología que permita evaluar la eficacia y los efectos de sus programas de formación y educación en lo que se refiere a la reducción del número de casos de tortura y de malos tratos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفِّذ منهجية لتقييم فعالية وتأثير برامجها التدريبية/التثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    e) Evalúe la eficacia y los efectos de esos programas de capacitación y educación en la reducción de los casos de tortura y malos tratos. UN (ﻫ) تقييم مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Se tiene proyectado realizar un análisis técnico análogo de las cuestiones metodológicas relacionadas con las proyecciones y la evaluación y vigilancia de la eficacia y los efectos de políticas y medidas específicas. UN ويُعتزم إجراء تحليل تقني مماثل بشأن المسائل المنهجية المتصلة باﻹسقاطات وتقييم ورصد فعالية وآثار سياسات وتدابير محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus