"la eficiencia de la gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كفاءة إدارة
        
    • الفعالية لإدارة
        
    • الكفاءة والفعالية في إدارة
        
    Objetivo 1: Velar por la planificación adecuada de la adquisición de los bienes y servicios que necesite la Misión a fin de mejorar la eficiencia de la gestión de las actividades operacionales. UN الهدف 1: كفالة التخطيط الملائم لشراء السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة بغية تحسين كفاءة إدارة الأنشطة التنفيذية
    Con la aplicación de la siguiente recomendación se pretende mejorar la eficiencia de la gestión de los recursos humanos, lo que redundará en importantes economías periódicas de recursos financieros. UN ويقصُد بتنفيذ التوصية التالية تعزيز كفاءة إدارة الموارد البشرية، وسوف يحقق وفورات مالية كثيرة بصورة متكررة.
    Se espera que la utilización de esos instrumentos permita aumentar la eficiencia de la gestión de los servicios de salud, mediante acciones concretas dirigidas a grupos de riesgo. UN ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    Con la aplicación de la siguiente recomendación se pretende mejorar la eficiencia de la gestión de los recursos humanos, lo que redundará en importantes economías periódicas de recursos financieros. UN يقصُد بتنفيذ التوصية التالية تعزيز كفاءة إدارة الموارد البشرية وسوف يحقق وفورات مالية كثيرة بصورة متكررة.
    Aumentar la eficiencia de la gestión de los casos y de la administración, el archivo y la recuperación de documentos y la investigación jurídica; aumentar el conocimiento de las normas jurídicas internacionales. UN وتوفير المزيد من الفعالية لإدارة الوثائق وحفظ الملفات واستعادة المعلومات وإجراء البحوث القانونية. وزيادة فهم المعايير القانونية الدولية.
    Dado que los recursos humanos son el fundamento de toda organización, los logros previstos se centran también en la eficacia y la eficiencia de la gestión de los recursos humanos. UN ونظراً لأن الموارد البشرية تشكل الأساس الرئيسي لأي منظمة، تركِّز الإنجازات المتوقعة على تحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة الموارد البشرية.
    Se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de alta calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة التكلفة، وذات كفاءة ونوعية عالية.
    Se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos eficientes y de gran calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة التكلفة، وذات كفاءة ونوعية عالية.
    El informe también formula sugerencias sobre las medidas que podrían adoptarse para aumentar la eficiencia de la gestión de conferencias y reuniones en las Naciones Unidas. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    En el informe también se formulan sugerencias sobre las medidas que podrían adoptarse para aumentar la eficiencia de la gestión de conferencias y reuniones en las Naciones Unidas. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    Se hará hincapié en aumentar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de gran calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات مشتريات وسفر تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والجودة العالية.
    Es necesario incrementar sustancialmente la eficiencia de la gestión de las Naciones Unidas, que debe fijarse a sí misma unos objetivos realistas y factibles y responder con celeridad a los desafíos y las amenazas. UN إن من الضروري زيادة كفاءة إدارة الأمم المتحدة زيادة ملموسة، هذه الإدارة التي يجب أن تحدد لنفسها أهدافا واقعية وممكنة التحقيق وأن تستجيب بسرعة للتحديات والمخاطر المحيقة.
    Se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de gran calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة من حيث التكلفة، تتسم بالكفاءة وتكون ذات نوعية عالية.
    Se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de gran calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة من حيث التكلفة، تتسم بالكفاءة وتكون ذات نوعية عالية.
    Se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de gran calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات مشتريات وسفر فعالة من حيث التكلفة، تتسم بالكفاءة وتكون ذات نوعية عالية.
    Se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de gran calidad. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات مشتريات وسفر فعالة من حيث التكلفة، تتسم بالكفاءة وتكون ذات نوعية عالية.
    La Comisión Consultiva señala que el sistema no sólo mejorará la eficiencia de la gestión de los proveedores mediante un registro normalizado, sino que también incluirá un sistema de calificación de la actuación de los proveedores, con lo que se podrá compartir la información sobre el desempeño de los proveedores entre los usuarios de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا النظام لن يؤدي فقط إلى تحسين كفاءة إدارة شؤون البائعين عن طريق التسجيل الموحد، لكنه سينطوي أيضا على نظام لتقييم أداء البائعين، بما يسمح بتقاسم المعلومات بشأن أدائهم بين جميع مستعملي النظام في مؤسسات الأمم المتحدة.
    La agrupación de fondos fiduciarios y un mayor uso de los fondos fiduciarios temáticos también beneficiaría a los donantes, pues la eficiencia de la gestión de fondos se verá incrementada debido a la reducción de los costos de transacción y a menores obligaciones de presentación de informes sobre proyectos individuales. UN كما أن استحداث مجموعات للصناديق الاستئمانية وتعزيز استخدام الصناديق الاستئمانية المواضيعية سيصب في منفعة الجهات المانحة بدورها لأنه سيعزز كفاءة إدارة الصناديق بسبب انخفاض تكلفة المعاملات والتخلص من التزامات الإبلاغ الفردية لكل مشروع على حدة.
    La agrupación de fondos fiduciarios y un mayor uso de los fondos fiduciarios temáticos también beneficiaría a los donantes, pues la eficiencia de la gestión de fondos se verá incrementada debido a la reducción de los costos de transacción y a menores obligaciones de presentación de informes sobre proyectos individuales. UN كما أن استحداث مجموعات للصناديق الاستئمانية وتعزيز استخدام الصناديق الاستئمانية المواضيعية سيصب في منفعة الجهات المانحة بدورها لأنه سيعزز كفاءة إدارة الصناديق بسبب انخفاض تكلفة المعاملات والتخلص من التزامات الإبلاغ الفردية لكل مشروع على حدة.
    Preocupa a la Junta que la falta de un acuerdo formal entre la UNU y la División de Gestión de las Inversiones y entre la UNU y Nikko Asset Management respecto de las inversiones del Fondo de Dotación de Capital incida negativamente en la eficiencia de la gestión de las inversiones del Fondo. UN 24 - ويساور المجلس القلق من كون عدم وجود اتفاق رسمي بين الجامعة وشعبة إدارة الاستثمارات ولا بين الجامعة وشركة Nikko Asset Management سيؤثر سلباً على كفاءة إدارة استثمارات صندوق الهبات.
    Aumento de la eficiencia de la gestión de los casos y de la administración, el archivo y la recuperación de documentos y la investigación jurídica; mayor conocimiento de las normas jurídicas internacionales. UN وتوفير المزيد من الفعالية لإدارة الوثائق وحفظ الملفات واستعادة المعلومات وإجراء البحوث القانونية. وزيادة فهم المعايير القانونية الدولية.
    No obstante, dadas las repercusiones financieras de esas operaciones, la Comisión subraya la importancia de que se siga intentando mejorar la eficacia y la eficiencia de la gestión de las operaciones aéreas mundiales, al tiempo que se garantiza la seguridad del personal y la capacidad de respuesta a las necesidades operacionales. UN ومع ذلك، ونظرا لأهمية تلك العمليات من الناحية المالية، تشدد اللجنة على أهمية مواصلة الجهود لتحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية في إدارة العمليات الجوية العالمية مع ضمان سلامة العاملين والقدرة على تلبية الاحتياجات التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus