"la eficiencia en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكفاءة في
        
    • في كفاءة
        
    • من كفاءة
        
    AUMENTO DE la eficiencia en la UTILIZACION DEL AGUA Y EL RECICLAJE DEL AGUA, Y A LA TRANSFERENCIA Y ADAPTACION DE ESAS TECNOLOGIAS 63 - 72 29 UN قضايا متعلقة بالتكنولوجيا اللازمة لزيادة الكفاءة في استخدام المياه وﻹعادة تدوير المياه ونقل وتكييف هذه التكنولوجيات
    El Foro instó a que se redoblasen los esfuerzos por incrementar la eficiencia en la utilización de la energía y por emplear fuentes de energía renovable. UN وحث المحفل على بذل الجهود المعززة لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Para mejorar la eficiencia en la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas debemos reforzar y ampliar la autoridad del Secretario General. UN ومن أجــل تعزيــز الكفاءة في تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة، هناك حاجـة لتعزيز وتوسيع نطاق سلطة اﻷمين العام.
    Esto ha conducido a que se fomente la eficiencia en la producción y el consumo de energía. UN وهذا يؤدي بدوره إلى تعزيز الكفاءة في إنتاج الطاقة واستخدامها.
    En consecuencia, es preciso que aumente en forma considerable y cada vez más rápida la eficiencia en la utilización de los recursos para apoyar el desarrollo industrial sostenible. UN ومن ثم كانت الحاجة الى تحقيق انجازات كبيرة ومطردة في كفاءة الموارد لدعم التنمية الصناعية المستدامة.
    Además, mejoran la eficiencia en la asignación del capital. UN وهي تزيد، أيضا، من كفاءة توزيع رأس المال.
    i) la eficiencia en la promoción de la ordenación forestal sostenible; UN ' ١ ' الكفاءة في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    Se reconoce que existen grandes posibilidades de mejorar la eficiencia en la generación de calor y conservar la energía en los edificios residenciales. UN ومن المسلﱠم به أن هناك امكانية كبيرة لتحسين الكفاءة في توليد الطاقة الحرارية والاحتفاظ بها في المباني السكنية.
    Convencida de que complementar los tratados modelo de las Naciones Unidas contribuirá a incrementar la eficiencia en la lucha contra la delincuencia, UN واقتناعا منها بأن إتمام وتكملة معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية سيسهمان في زيادة الكفاءة في محاربة اﻹجرام،
    ii) Incrementar la eficiencia en la ejecución de los programas y las posibilidades de efectuar una programación conjunta; UN ' ٢` زيادة الكفاءة في إنجاز البرامج وإمكانيات البرمجة المشتركة؛
    Convencida de que los suplementos a los tratados modelo de las Naciones Unidas contribuirán a incrementar la eficiencia en la lucha contra la delincuencia, UN واقتناعا منها بأن إتمام وتكملة معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية سيسهمان في زيادة الكفاءة في محاربة اﻹجرام،
    - Fomento de la eficiencia en la producción y conversión de la energía, comprendida la generación combinada UN ◂ زيادة الكفاءة في انتاج الطاقة وتحويلها، بما في ذلك توليدها المشترك
    - Fomento de la eficiencia en la producción y conversión de la energía, comprendida la generación combinada UN ◂ زيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة وتحويلها، بما في ذلك التوليد المشترك
    Convencida de que las medidas encaminadas a complementar los tratados modelo de las Naciones Unidas contribuirán a incrementar la eficiencia en la lucha contra la delincuencia, UN واقتناعا منها بأن إتمام معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية وتكملتها سيسهمان في زيادة الكفاءة في مكافحة اﻹجرام،
    - mejoramiento de la eficiencia en la gestión de los recursos y calidad de la atención hospitalaria; UN تحسين الكفاءة في إدارة الموارد ونوعية رعاية المستشفيات؛
    Esta iniciativa implica un enfoque multisectorial destinado a mejorar las sinergias intersectoriales y la eficiencia en la aplicación de los programas del sector público. UN وتجسد المبادرة نهجاً متعدد القطاعات يهدف إلى تحسين أوجه التآزر بين شتى القطاعات وتحسين الكفاءة في تنفيذ برامج القطاع العام.
    Medidas para mejorar la eficiencia en la preparación y presentación de los casos UN تدابير تحسين الكفاءة في إعداد القضايا وعرضها
    Racionalizar la secuencia de los documentos en el Departamento; mejorar la eficiencia en la preparación de los documentos; mejorar el acceso a los documentos de trabajo y de referencia. UN تبسيط تدفق العمل في الإدارة، وتوخي الكفاءة في إصدار الوثائق؛ وتحسين الوصول إلى وثائق العمل والوثائق المرجعية.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción los esfuerzos por aumentar la eficiencia en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحقيق الكفاءة في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Si las facturas recibidas por un comprador pueden procesarse electrónicamente, habrá un aumento de la eficiencia en la gestión del capital de operaciones. UN فلو أمكن تجهيز الفواتير التي يتسلمها المشتري تجهيزا إلكترونيا لازدادت الكفاءة في إدارة رأس المال العامل.
    Si no se produce un notable mejoramiento de la eficiencia en la utilización de los recursos naturales y de la energía, el desarrollo económico acabará deteniéndose de manera gradual pero inevitable. UN وإن انعدام التحسين الكبــير في كفاءة استخدام الموارد الطبيعية والطاقة سيؤدي تدريجيا ولكن لا محالة إلى التوقف الكامل للتنمية الاقتصادية.
    Su asignación a las secciones de usuarios mejoraría enormemente la eficiencia en la utilización de los vehículos y en las secciones; UN ومن شأن إلحاق السائقين بأقسام مستعملي خدماتهم أن يعزز كثيرا من كفاءة استخدام المركبات ومن كفاءة العمل بتلك الأقسام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus