En el informe se llega a la conclusión de que la eficiencia energética industrial podría convertirse en un importante pilar de los esfuerzos por lograr una industria ecológica. | UN | ويستنتج التقرير أنَّ كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة يمكن أن تُصبح ركيزة أساسية في مسيرة تخضير الصناعة. |
Se ha demostrado que la eficiencia energética industrial puede reducir los costos de producción hasta en un 15%. | UN | وقد أظهرت المنظمة أنَّ كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة يمكن أن تؤدي إلى خفض تكاليف الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة. |
Con ellos se financiará una amplia gama de proyectos a nivel mundial encaminados a promover la energía renovable, la eficiencia energética industrial, la transferencia de tecnología y el almacenamiento de energía. | UN | وتضم تلك الحافظة مجموعة مشاريع منوعة في مختلف أنحاء العالم تستهدف الترويج للطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة ونقل التكنولوجيا وتخزين الطاقة. |
Aumento de la eficiencia energética industrial en China | UN | تعزيز كفاءة الطاقة الصناعية في الصين |
123. Alentada por el empeño de la ONUDI en reforzar la cooperación Sur-Sur en sus programas, Kenya espera la ejecución de proyectos destinados al fomento de la energía renovable, la eficiencia energética industrial y la transferencia de tecnología. | UN | 123- وأردف قائلا إنَّ كينيا، إذ تشجّعها الجهود التي تبذلها اليونيدو من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في إطار برامجها، تتطلّع إلى تنفيذ المشاريع الرامية إلى النهوض بالطاقة المتجدِّدة وكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة ونقل التكنولوجيا. |
65. En términos generales, las políticas y medidas de eficiencia energética podrían agruparse en tres esferas: el sector de la construcción, el sector del transporte y la eficiencia energética industrial. | UN | 65- وبصورة عامة، يمكن تجميع السياسات والتدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في ثلاثة مجالات: قطاع البناء، وقطاع النقل، وكفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة. |
No es posible lograr la industrialización sostenible ni la reducción de la pobreza sin ampliar el acceso a la energía limpia, fomentar la eficiencia energética industrial ni promover la industria ecológica como parte integrante de la transición a una economía ecológica. | UN | وأردف قائلا إنَّ التصنيع المستدام والتخفيف من الفقر لا يتأتّيان من دون الحصول على الطاقة النظيفة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة الصناعية كعنصر جوهري من عناصر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر. |
En su publicación Informe sobre el Desarrollo Industrial 2011: Eficiencia energética industrial para la creación sostenible de riqueza: Aprovechando los beneficios ambientales, económicos y sociales, la ONUDI demuestra que aumentar la eficiencia energética industrial es una de las vías más prometedoras para el desarrollo industrial sostenible en todo el mundo, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وفي نشرة اليونيدو المعنونة، تقرير التنمية الصناعية لعام 2011: فعالية الطاقة في الصناعة من أجل تكوين مستدام للثروة: تحصيل العوائد البيئية والاقتصادية والاجتماعية()، تبين المنظمة أن زيادة فعالية الطاقة في الصناعة تشكل إحدى أكثر الطرق الواعدة بنجاح تحقيق التنمية الصناعية المستدامة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية. |
Dinamarca ha aumentado su PIB en alrededor del 70% y ha mantenido su insumo de energía más o menos constante aumentando la eficiencia energética industrial y residencial. | UN | لقد زادت الدانمرك ناتجها المحلي الإجمالي بنحو 70 في المائة مع إبقاء ناتجها من الطاقة ثابتا نوعا ما، من خلال تحقيق مكاسب في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة والإسكان. |
A finales del tercer trimestre de 2014 la cartera activa de la ONUDI en relación con la eficiencia energética industrial abarcaba proyectos por un monto aproximado de 125 millones de dólares, cuya amplia cobertura geográfica comprendía más de 20 países, entre ellos tres de los menos adelantados. | UN | وبلغت حافظة اليونيدو الجارية لمشاريع كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في نهاية الربع الثالث من عام 2014 حوالي 125 مليون دولار، وهي تغطِّي نطاقاً جغرافيًّا واسعاً يشمل ما يزيد على عشرين بلداً، منها على الأقل ثلاثة من أقل البلدان نموًّا. |
127. Además, el componente de programa tratará de mejorar la eficiencia energética industrial contribuyendo a transformar los mercados para que acojan productos y servicios eficientes atendiendo a la energía. | UN | 127- وعلاوة على ذلك، يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة بالمساهمة في تحويل أسواق المنتجات والخدمات المتسمة بالكفاءة في استخدام الطاقة. |
a) En las exposiciones realizadas en los talleres WS-1, WS-2 y WS-3 se ofreció información sobre la eficiencia energética industrial y sobre sectores específicos, como el hierro y el acero; | UN | (أ) تضمنت العروض التي قدمت أثناء حلقات العمل 1 و2 و3 معلومات عن كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وعن قطاعات محددة، مثل صناعة الحديد والصلب؛ |
Los centros jugarán un mayor papel durante la ejecución de los proyectos, especialmente en el marco de las actividades ONUDI-FMAM relacionadas con la eficiencia energética industrial. | UN | وسوف تؤدي تلك المراكز دوراً أكبر، وتُواصل القيام بذلك الدور، أثناء تنفيذ المشاريع، خصوصاً تلك المندرجة في إطار الأنشطة المشتركة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية في مجال كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة. |
Los centros jugarán un mayor papel durante la ejecución de los proyectos, especialmente en el marco de las actividades de la ONUDI y el FMAM relacionadas con la eficiencia energética industrial. | UN | وسوف تؤدّي تلك المراكز دوراً أكبر، وتُواصل القيام بذلك الدور، أثناء تنفيذ المشاريع، وبخاصةٍ تلك المندرجة في إطار الأنشطة المشتركة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية في مجال كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة. |
3. Con respecto a la promoción y la sensibilización, la ONUDI se ha mostrado activa en los planos internacional, regional y nacional a través de conferencias, talleres y seminarios, así como mediante la preparación y publicación de importantes publicaciones e informes en la esfera de la eficiencia energética industrial y la energía para el desarrollo. | UN | 3- فيما يتعلق بالدعوة إلى المناصرة وإذكاء الوعي، نشطت اليونيدو على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، من خلال المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية، وكذلك من خلال إعداد وإصدار منشورات وتقارير رائدة، في مجالي كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وتسخير الطاقة لأغراض التنمية. |
Si bien es cierto que no hay una solución instantánea, mejorar considerablemente la eficiencia energética industrial es un ámbito en que estos objetivos son plenamente compatibles. | UN | وفيما يظل صحيحاً أن ليس ثمة حل فوري، فإن التحسين الملموس في كفاءة الطاقة الصناعية مجال يمكن فيه أن تكون هذه الأهداف متوائمة بصورة كاملة. |
v) Ponga de relieve en particular la eficiencia energética industrial (ONUDI/OIEA, MISC.6; OACI, MISC.6/Add.2); | UN | `5` تبرز كفاءة الطاقة الصناعية بوجه خاص (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية/الوكالة الدولية للطاقة الذرية، Misc.6؛ منظمة الطيران المدني الدولي، Misc.6/Add.2)؛ |
La energía es, desde hace más de 30 años, un elemento central de la labor de la ONUDI, que ejecuta programas relacionados con cuestiones atinentes a la oferta (como el suministro de energía a la industria o el uso de fuentes de energía renovable) y a la demanda (como la mejora de la eficiencia energética industrial). | UN | 62 - ما برحت الطاقة تمثل موضوعا رئيسيا في عمل اليونيدو منذ أكثر من ثلاثين عاما، وظلت برامجها تعالج جانبي العرض (توفير الطاقة للصناعة واستخدام موارد الطاقة الجديدة) والطلب (تحسين كفاءة الطاقة الصناعية). |
Importancia de la industria ecológica (teniendo en cuenta los contextos regionales y nacionales), la eficiencia energética industrial, las agroempresas y las estrategias para un desarrollo industrial bajo en carbono y en emisiones, entre otras cosas, en el programa internacional de desarrollo | UN | الأهمية الوثيقة الصلة بالتنمية التي تتسم بها الصناعة الخضراء (مع مراعاة السياقات الإقليمية والوطنية) وكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة والأعمال التجارية الزراعية واستراتيجيات التنمية الصناعية الخفيضة الكربون والخفيضة الانبعاثات الملوّثة، ضمن أمور أخرى، في جدول أعمال التنمية الدولية |
Actualmente se formula un proyecto de oferta global de servicios, que abarca los siguientes componentes: a) fortalecimiento de la capacidad institucional al servicio de las PYME; b) modernización de las agroindustrias; c) fomento de la eficiencia energética industrial; d) protección ambiental; e) desarrollo de la capacidad financiera al servicio de la inversión industrial. | UN | ويجري حاليا صوغ مشروع مجموعة متكاملة من الخدمات تشتمل على المكونات التالية : )أ( تعزيز القدرات المؤسسية دعما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ؛ )ب( تحديث الصناعات القائمة على الزراعة ؛ )ج( كفاءة استخدام الطاقة الصناعية ؛ )د( حماية البيئة ؛ )ﻫ( بناء القدرات في مجال الاستثمار الصناعي . |
la eficiencia energética industrial podría contribuir de manera importante a la reducción de las emisiones de CO2 de dos maneras relacionadas entre sí. | UN | ويمكن لكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة أن تساهم مساهمة كبيرة في الحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بطريقتين مترابطتين. |