"la ejecución de proyectos experimentales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ المشاريع الرائدة على
        
    • تنفيذ مشاريع تجريبية في
        
    • تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق
        
    • تنفيذ المشاريع التجريبية على
        
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    En el marco de un proyecto titulado " Visión con múltiples perspectivas " , se elaboró un estudio sobre los manuales escolares y los programas de enseñanza en relación con el pluralismo religioso. Ese estudio se traducirá en la ejecución de proyectos experimentales en diversas escuelas confesionales de las tres religiones monoteístas. UN وفي إطار مشروع بعنوان " سبيل الرؤى المتعددة " ، أجريت دراسة عن الكتب الدراسية والبرامج التعليمية المتعلقة بالتعددية الدينية، وذلك من خلال تنفيذ مشاريع تجريبية في العديد من المدارس الدينية التابعة للديانات التوحيدية الثلاث.
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية
    1. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN ١ - أثر تنفيذ المشاريع التجريبية على الممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية.
    3. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN ٣ - أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    En cuanto al documento titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/52/852), la Unión Europea celebra la aclaración que realiza el Secretario General en su informe. UN وفيما يتعلق بالوثيقة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852] يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوضيحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره.
    Por consiguiente, estamos dispuestos a participar, en un espíritu de cooperación y asociación, en debates adicionales en la Segunda Comisión sobre el informe sobre recursos básicos para el desarrollo, y en la Quinta Comisión sobre el Fondo Rotatorio de Crédito, sobre la utilización de la Cuenta para el Desarrollo y sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios. UN ولذا نحن على استعداد لكي نبدأ بروح من التعاون والشراكة مناقشات إضافية في اللجنة الثانية حول تقرير الموارد اﻷساسية للتنمية، وفي اللجنة الخامسة حول صندوق الائتمان الدائر وحول الاستفادة من حساب التنمية وحول أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    Por lo tanto, celebramos la aclaración que proporciona el Secretario General en su documento titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/52/852). UN وبالتالي فإننا نرحب بالتوضيح الذي قدمه اﻷمين العام في ورقته المعنونة: " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852].
    Acogemos con agrado la valiosa información que ofrece el Secretario General en el documento sobre la consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, y confiamos en que posteriormente se tenga debidamente en cuenta. UN إننـا نرحـب بالمعلومـات المفيـدة التـي قدمهـا الأمين العام في الوثيقة المتعلقة بأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، ونأمل أن يؤخذ ذلـك فـي الاعتبـار علـى النحـو الواجـب مستقبلا.
    Respaldamos la incipiente opinión que sugiere remitir a la Segunda Comisión y a la Quinta Comisión los informes sobre el Fondo Rotatorio de Crédito, sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios y sobre la Cuenta para el Desarrollo. UN نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية.
    n) Nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852); UN )ن( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية (A/52/852)؛
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(
    e) Informe del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios A/53/947. UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛
    f) Notas del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios A/52/852 y A/C.5/53/53 y Corr.1. UN )و( مذكرتان من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٧(؛
    Esta nota se presenta en cumplimiento del párrafo 11 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, así como en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ١ - تقدم هــذه المذكرة عمــلا بالفقرة ١١ مــن الفرع ثانيا مــن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلب فيه من اﻷمين العام تقديم تقرير عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية وكذلك على النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    a) Invitar a la UNCTAD a que, en cooperación con el PNUMA, la ONUDI, y otras organizaciones pertinentes, preste asistencia a los países en desarrollo en la ejecución de proyectos experimentales en actividades de producción y elaboración orientadas a las exportaciones a los efectos de que se tengan en cuenta los costos para el medio ambiente; UN )أ( تدعو اﻷونكتاد إلى أن يقوم، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المحدة للبيئة، واليونيدو والمنظمات ذات الصلة اﻷخرى، لمساعدة الدول النامية في تنفيذ مشاريع تجريبية في مجالي الانتاج الموجه للتصدير وأنشطة التجهيز تستهدف مراعاة التكاليف البيئية؛
    En la continuación de su 45ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/C.5/53/L.31), presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas. UN ٢١ - في الجلسة ٤٥ المستأنفة، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون " أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية " )A/C.5/53/L.31(، مقدم من الرئيس بعد مشاورات غير رسمية.
    En 1997, en el contexto del proyecto experimental descrito en el informe del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/53/947), se delegaron facultades adicionales en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, como se describe en el apéndice 10. UN وفي عام ١٩٩٧، تلقت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، في سياق المشروع التجريبي، الوارد وصفه في تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع التجريبية على ممارسات الميزانية وإجراءاتها )A/53/947(، تفويضا إضافيا بالسلطة على النحو المبين في الضميمة ١٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus