Debía tratarse de obtener recursos extrapresupuestarios de los posibles donantes a fin de prestar apoyo a una mayor contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa. | UN | والتمست موارد خارجة عن الميزانية من المانحين الممكنين لدعم تكثيف مساهمة اﻷونكتاد في تنفيذ البرنامج الجديد. |
Se ha encomendado al Secretario General la responsabilidad de seguir atentamente, supervisar y evaluar la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وقد عُهد إلى اﻷمين العام بمسؤوليات متابعة ورصد وتقييم تنفيذ البرنامج الجديد. |
La Asamblea les pidió también que contribuyeran a la supervisión, vigilancia y evaluación eficaces de la ejecución del Nuevo Programa. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إليها أن تسهم في كفالة متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه بكفاءة. |
En la segunda sección se evalúa la ejecución del Nuevo Programa por parte de la comunidad internacional. | UN | ويركز الفرع الثاني على تقييم لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا من جانب المجتمع الدولي. |
La División coordina la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. | UN | وتعمل الشعبة بوصفها الجهة المنسقة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات. |
El Secretario General realizaría una evaluación permanente de la ejecución del Nuevo Programa y formularía las recomendaciones pertinentes. | UN | وقررت أن يقدم الأمين العام تقييما متواصلا لتنفيذ البرنامج الجديد وأن يرفع التوصيات ذات الصلة. |
En consecuencia, hay que fortalecer la cooperación y la coordinación de las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del Nuevo Programa. | UN | لذلك ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد. |
En consecuencia, hay que fortalecer la cooperación y la coordinación de las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del Nuevo Programa. | UN | ولذلك ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد. |
Además se recomendó que se permitiera la plena participación de las organizaciones no gubernamentales en la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أوصى الاستعراض بتمكين المنظمات غير الحكومية من المشاركة على الوجه الأكمل في تنفيذ البرنامج الجديد. |
En la sección II del anexo de la resolución figura un mecanismo de supervisión, vigilancia y evaluación de la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وقد أنشأ الفرع الثاني من مرفق هذا القرار آلية تتعلق بمتابعة ورصد وتقييم تنفيذ البرنامج الجديد. |
84. Decidió además que los informes sobre la marcha de los trabajos relativos a la contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa debían presentarse a la Junta en su período de sesiones de primavera. Se pidió a la secretaría que diese prioridad a las actividades de cooperación técnica en Africa. | UN | ٤٨ ـ كما قرر المجلس عرض التقارير المرحلية بشأن إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ البرنامج الجديد إلى دورة المجلس الربيعية، وطلب إلى اﻷمانة إيلاء اﻷولوية إلى أنشطة التعاون التقني في أفريقيا. |
85. La Junta decidió asimismo evaluar cada dos años la contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa, teniendo en cuenta los mecanismos de seguimiento y vigilancia establecidos por la Asamblea General. | UN | ٥٨ ـ وقرر المجلس أيضا تقييم إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ البرنامج الجديد مرة كل سنتين، على أن يأخذ في اعتباره آليات المتابعة والرصد التي أنشأتها الجمعية العامة. |
Esta dependencia es el centro de coordinación para cuestiones relacionadas con la recuperación económica y el desarrollo de Africa y, en particular, la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وهذه الوحدة هي جهة التنسيق للقضايا المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، ولاسيما فيما يخص تنفيذ البرنامج الجديد. |
Esta dependencia es el centro de coordinación para cuestiones relacionadas con la recuperación económica y el desarrollo de Africa y, en particular, la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وهذه الوحدة هي جهة التنسيق للقضايا المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، ولا سيما فيما يخص تنفيذ البرنامج الجديد. |
Recomendación 8. Fortalecimiento de la ejecución del Nuevo Programa en África | UN | التوصية ٨ - تعزيز تنفيذ البرنامج الجديد في أفريقيا |
Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para del Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Resulta difícil señalar programas concretos que haya iniciado un organismo especializado de las Naciones Unidas expresamente para la ejecución del Nuevo Programa. | UN | ومن الصعب اﻹشارة إلى أي برامج محددة تكون أي وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة قد وضعتها على وجه التحديد لتنفيذ البرنامج الجديد. |
En el transcurso de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social, celebrada en Ginebra del 4 al 6 de julio pasado, la comunidad internacional reafirmó su compromiso de contribuir efectivamente al desarrollo del África y a la ejecución del Nuevo Programa de Acción para el desarrollo del África en este decenio. | UN | وفي الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعـي الـذي عقد في جنيف في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه الماضي، أكد المجتمع الدولي من جديد التزامه باﻹسهام الفعال في تنمية أفريقيا وفي تنفيذ هذا البرنامج الجديد. |
Tema 5: Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | البند 5: إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات |
Examen de los progresos hechos por el Yemen en la ejecución del Nuevo Programa de Acción para los Países Menos Adelantados | UN | استعراض التقدم المحرز من قبل اليمن في تنفيذ برنامج العمل الجديد لأقل البلدان نموا |
6. Contribución de la UNCTAD para la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de Africa en el decenio de 1990: | UN | ٦ ـ اسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات: |
6. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Africa en el | UN | ٦ ـ إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات |
También se analizan los adelantos alcanzados y las dificultades con que se tropezó en la ejecución del Nuevo Programa. | UN | ويحلل التقرير أيضا التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تنفيذ جدول اﻷعمال الجديد. |
Tema 8. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 | UN | البند ٨ ـ إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات |
Esta dependencia es el centro de coordinación para cuestiones relacionadas con la recuperación económica y el desarrollo de Africa y, en particular, la ejecución del Nuevo Programa. | UN | وهذه الوحدة هي المركز التنسيقي للقضايا المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الجديد. |