"la elaboración del plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وضع الخطة الاستراتيجية
        
    • إعداد الخطة الاستراتيجية
        
    • لوضع الخطة الاستراتيجية
        
    • بلورة الخطة الاستراتيجية
        
    • لوضع خطته الاستراتيجية
        
    • بالتحضيرات للخطة الإستراتيجية
        
    • وضع خطتها الاستراتيجية
        
    • تنمية الخطة الاستراتيجية
        
    Tras la elaboración del plan estratégico para la Federación, se facilitarán los contactos entre ésta y los posibles asociados. UN في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين.
    Tras la elaboración del plan estratégico para la Federación, se facilitarán los contactos entre ésta y los posibles asociados. UN في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين.
    En esa decisión se señalaban asimismo los componentes siguientes como factores que debían guiar la elaboración del plan estratégico: UN وقد شمل المقرر العناصر التالية لتوجيه وضع الخطة الاستراتيجية:
    18. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la elaboración del plan estratégico para el período 2014-2019 y sus esferas prioritarias; UN 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛
    La UNMISS proporcionó apoyo para la elaboración del plan estratégico del Servicio de Policía Nacional de Sudán del Sur UN قدمت البعثة الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان
    La Administración documentó las enseñanzas derivadas del plan maestro de mejoras de infraestructura en el undécimo informe anual del Secretario General sobre la marcha de la ejecución y está utilizando activamente esta experiencia en la elaboración del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وثقت الإدارة الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر في التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام، وهي تشارك بنشاط في بلورة الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    A continuación se enumeran algunas funciones genéricas que podrían tenerse en cuenta en la elaboración del plan estratégico: UN 36 - إن الوظائف التالية هي وظائف عامة يمكن النظر فيها عند وضع الخطة الاستراتيجية:
    Para la elaboración del plan estratégico sería necesario un proceso de recepción continua de información. UN وقال إنه سيكون من الضروري الحصول على تغذية مرتدة متواصلة لدى وضع الخطة الاستراتيجية.
    Las oficinas del UNFPA en los países y las divisiones de la sede han estado totalmente involucradas en la elaboración del plan estratégico. UN وشاركت مكاتب الصندوق القطرية وشعب المقر مشاركة كاملة في وضع الخطة الاستراتيجية.
    Con el fin de fomentar la capacidad legislativa, la Misión apoyó la elaboración del plan estratégico para la modernización de la Asamblea Legislativa. UN وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية.
    Servicios sociales. En el período al que se refiere el informe, el personal de la división de servicios sociales participó en la elaboración del plan estratégico trienal del departamento. UN 87 - الخدمات الاجتماعية - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شارك موظفو شُعبة الخدمات الاجتماعية في وضع الخطة الاستراتيجية للإدارة التي تُغطي فترة 3 سنوات.
    El entorno geopolítico y económico más amplio también ha cambiado desde la elaboración del plan estratégico en 2007. UN 11 - وتغيرت أيضا البيئة الجيوبوليتيكية والاقتصادية منذ وضع الخطة الاستراتيجية في عام 2007.
    Dos componentes centrales de ese proceso son la elaboración del plan estratégico de la Entidad y un análisis y evaluación de la capacidad efectiva de las cuatro entidades constituyentes, tanto en la sede como en el terreno. UN ويتمثل عنصران رئيسيان من عناصر هذه العملية في وضع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وإجراء تحليل وتقييم للطاقة الحالية للكيانات المؤسِّسة الأربعة، في المقر والميدان على السواء.
    IV. Avances en la elaboración del plan estratégico para el período 2014 - 2019 UN رابعاً - التقدم المحرز في وضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019
    Decisión sobre la elaboración del plan estratégico 2014-2017 de la Comisión de la Unión Africana y el Programa para 2063 de la Unión Africana UN مقرر بشأن وضع الخطة الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي للفترة 2014-2017 وخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063
    18. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la elaboración del plan estratégico para el período 20142019 y sus esferas prioritarias; UN 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛
    Con la elaboración del plan estratégico, el PNUD se propone habilitar a la organización para cumplir los fines de acelerar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأضافت قائلة إن البرنامج سعى لدى إعداد الخطة الاستراتيجية إلى جعل المنظمة تفي بالغرض، لتنفيذ التعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 على حد سواء.
    a) En el nivel institucional, ONU-Mujeres ultimó la valoración de la evaluabilidad del plan estratégico del UNIFEM 2008-2013, de la que se extrajeron valiosas enseñanzas que informaron la elaboración del plan estratégico de la Entidad 2011-2013; UN (أ) على المستوى المؤسسي، أكملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقييما لقابلية التقييم في ما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2013، الذي قدم دروسا قيّمة شكلت أساسا لوضع الخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة 2011-2013؛
    El Programa de Acción de La Habana, aprobado en la Cumbre del Sur del Grupo de los 77, celebrada en La Habana en abril de 2000, debería tenerse en cuenta también en la elaboración del plan estratégico. UN 59- ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار ببرنامج عمل هافانا، الذي اعتمد في القمة الجنوبية لمجموعة 77 التي عقدت في هافانا في نيسان/إبريل 2000، عند بلورة الخطة الاستراتيجية.
    1. Observa con aprecio el proceso consultivo llevado a cabo por el UNFPA en la elaboración del plan estratégico 2014-2017 (DP/FPA/2013/12); UN ١ - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/12)؛
    Grupo de trabajo sobre la elaboración del plan estratégico para 20142019, presidido por la Sra. Yvonne KhamatiKilonzo (Kenya); UN (ب) الفريق العامل المعني بالتحضيرات للخطة الإستراتيجية للفترة 2014-2019، برئاسة السيدة إيفون خاماتي-كيلونزو (كينيا)؛
    41. En Tayikistán, el ACNUDH apoyó al Ombudsman en la creación de la institución, en particular en la elaboración del plan estratégico y el reglamento interno. UN 41- وفي طاجيكستان، قدمت المفوضية الدعم إلى أمين المظالم من أجل إنشاء المؤسسة، بوسائل منها وضع خطتها الاستراتيجية ولوائحها التنظيمية الداخلية.
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Gobierno de Liberia sobre la elaboración del plan estratégico para la reforma judicial UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus