No obstante, esperamos que estas y otras deficiencias de los instrumentos jurídicos existentes en el ámbito de la lucha contra el terrorismo se aborden adecuadamente durante la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ولكننا نأمل أن تحظى النواقص وغيرها من نواقص الصكوك القانونية القائمة في مجال مكافحة الإرهاب بقدر كاف من التوضيح أثناء وضع مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي. |
En el marco de su Comité Especial sobre el terrorismo, así como del grupo de trabajo de la Sexta Comisión, la Asamblea General continuó trabajando en la codificación de la legislación internacional sobre terrorismo; concretamente la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional aún no se ha completado. | UN | وفي إطار اللجنة المخصصة لمكافحة الإرهاب والفريق العامل التابع للجنة السادسة، تواصل الجمعية العامة عملها في مجال تدوين القانون الدولي فيما يتعلق بالإرهاب، مع عدم الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
28. Solicita al Comité Especial que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe en caso de que concluya la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional; | UN | 28 - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في حالة الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي؛ |
En el párrafo 22 figura la decisión de la Asamblea General de que el Comité Especial acelere la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ونصت الفقرة 22 على قرار الجمعية العامة بأن تواصل اللجنة المخصصة صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وأن تستمر في مناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى حول المسألة برعاية الأمم المتحدة. |
16. Acoge con beneplácito el importante progreso que se ha logrado en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996, y del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión establecido en virtud de la resolución 56/88 de la Asamblea General; | UN | 16 - ترحب بالتقدم الهام الذي أُحرز في صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، والفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 56/88؛ |
La Conferencia pidió además a la secretaría que hiciera un seguimiento de la elaboración del proyecto de convenio sobre el reciclaje de buques y que informase al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
Además, reconocemos la visión y el espíritu de avenencia que sirvieron de base a la Federación de Rusia para la elaboración del proyecto de convenio. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نقدر البصيرة والالتزام اللذين ألهما مبادرة الاتحاد الروسي بوضع مشروع الاتفاقية. |
28. Solicita al Comité Especial que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe en caso de que concluya la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional; | UN | 28 - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في حالة الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي؛ |
Sin embargo Sierra Leona estima que es urgente reforzar el marco jurídico internacional existente completando la elaboración del proyecto de convenio y del proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | 21 - واستطرد قائلاً إن سيراليون ترى أنه من الأمور العاجلة دعم الإطار القانوني الدولي الموجود وذلك بالانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
22. Decide que el Comité Especial acelere la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110, en relación con la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 22 - تقرر أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأن تستمر في مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 والذي يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
22. Decide que el Comité Especial acelere la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110, en relación con la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 22 - تقرر أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأن تستمر في مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 والذي يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
21. Observa los avances realizados en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210, y del Grupo de Trabajo establecido por la Sexta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General y ve con agrado que se persevere en los esfuerzos con ese fin; | UN | 21 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وترحب بالجهود المستمرة لتحقيق ذلك الهدف؛ |
22. Decide que el Comité Especial acelere la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110 en relación con la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 22 - تقرر أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأن تستمر في مناقشة البند الذي أُدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110، والذي يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
21. Observa los avances realizados en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210, y del Grupo de Trabajo establecido por la Sexta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General y ve con agrado que se persevere en los esfuerzos con ese fin; | UN | 21 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وترحب بالجهود المستمرة لتحقيق ذلك الهدف؛ |
15. Acoge con beneplácito los importantes progresos que se han logrado en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996, y del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión establecido en virtud de la resolución 55/158 de la Asamblea General; | UN | 15 - ترحب بالتقدم الهام الذي أحرز في صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 والفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 55/158؛ |
16. Acoge con beneplácito los importantes progresos que se han logrado en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996, y del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión establecido en virtud de la resolución 56/88 de la Asamblea General; | UN | 16 - ترحب بالتقدم الهام الذي أُحرز في صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، والفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 56/88؛ |
14. Observa con beneplácito los importantes avances que se han hecho en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, y del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión establecido en virtud de su resolución 57/27; | UN | 14 - ترحب بالتقدم الهام الذي أحرز في صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، والفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 57/27؛ |
14. Observa con beneplácito los importantes avances que se han hecho en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, y del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión establecido en virtud de su resolución 57/27; | UN | 14 - ترحب بالتقدم الهام الذي أحرز في صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، والفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 57/27؛ |
4. En su decisión VIII/11, la Conferencia de la Partes pidió a la secretaria que hiciese un seguimiento de la elaboración del proyecto de convenio sobre el reciclaje de buques y que informase al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de la Partes en su novena reunión. | UN | 4 - طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/11 إلى الأمانة متابعة عملية وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
Algunas delegaciones señalaron que, en virtud de lo dispuesto en el párrafo 18 de la resolución 59/46 de la Asamblea General, de 2 de diciembre de 2004, el Comité Especial debería seguir elaborando con rapidez el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y resolviendo las cuestiones pendientes en relación con la elaboración del proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | 8 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه، بموجب أحكام الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 59/46 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، ينبغي أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه السرعة، صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي وأن تعمل على تسوية المسائل المعلقة المتصلة بوضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي. |