"la eliminación de la mutilación genital" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • القضاء على ختان
        
    • إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • القضاء على قطع الأعضاء الجنسية
        
    • القضاء على ممارسة ختان
        
    • للقضاء على ممارسة ختان
        
    • بالقضاء على ختان
        
    • للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). UN وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان.
    Los tres ministerios presentes apoyaron la eliminación de la mutilación genital femenina. UN ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En marzo de 1997, la OMS inició un plan de acción regional para acelerar la eliminación de la mutilación genital femenina en África, en el que se establecieron objetivos y metas que debían alcanzarse en cada país. UN وفي مارس 1997، شرعت منظمة الصحة العالمية في خطة عمل إقليمية ترمي إلى التعجيل بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إفريقيا وتحدد الأهداف التي يجب أن يبلغها كل بلد.
    3) Aumentar los recursos y mejorar la rendición de cuentas para la eliminación de la mutilación genital femenina. UN 3 - زيادة الموارد وتعزيز المساءلة من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    En el marco del Plan de Acción Regional para acelerar la eliminación de la mutilación genital femenina en África de 1997, la Oficina Regional para África de la Organización Mundial de la Salud (OMS) facilitó apoyo a los Estados que intentaban eliminar la práctica. UN 46 - وفر مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا في سياق خطة العمل الإقليمية لعام 1997 وهي الخطة الرامية إلى التعجيل بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا، الدعم للدول العاملة على القضاء على تلك الممارسة.
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Este año se ha caracterizado por la realización de muchas actividades encaminadas a la eliminación de la mutilación genital femenina. UN شهدت هذه السنة أنشطة عديدة ركزت على القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    10. Estrategia integral del Gobierno sobre la eliminación de la mutilación genital femenina UN 10 - الاستراتيجية الشاملة بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    El Comité pide al Estado parte que aplique de manera efectiva la Estrategia nacional para la eliminación de la mutilación genital femenina. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ استراتيجية القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنفيذاً فعالاً.
    Recordando la declaración interinstitucional sobre la eliminación de la mutilación genital femenina publicada en 2008, UN وإذ تشير إلى البيان المشترك بين الوكالات بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الصادر في عام 2008،
    la eliminación de la mutilación genital femenina sigue planteando retos enormes. UN ويظل التحدي المتمثل في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تحديا جسيما.
    Informe del Secretario General sobre la intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    A nivel nacional, el aumento de la rendición de cuentas supone que se debe asegurar la participación efectiva de las niñas, las mujeres, los niños y los hombres en la promulgación y aplicación de leyes, políticas, presupuestos y programas relacionados con la eliminación de la mutilación genital femenina. UN وعلى المستوى الوطني، تتطلب زيادة المساءلة أيضا ضمان مشاركة الفتيات والنساء والفتيان والرجال مشاركة فعالة في سن وتنفيذ القوانين والسياسات والميزانيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Encomiando las iniciativas y medidas que siguen adoptando los Estados, de forma individual y colectiva, las organizaciones regionales y los organismos de las Naciones Unidas para hacer realidad la eliminación de la mutilación genital femenina, así como la aplicación de la resolución 67/146, UN " وإذ تثني على الجهود المتواصلة والإجراءات التي تتخذها الدول، منفردة ومجتمعة، والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتنفيذ القرار 67/146،
    La Comisión también aprobó una serie de resoluciones pertinentes para la labor del Comité, entre ellas, resoluciones relativas a la eliminación de la mutilación genital femenina y a la mujer, la niña y el VIH/SIDA. D. Asamblea General UN 9 - واعتمدت لجنة وضع المرأة أيضا عددا من القرارات() ذات الصلة بعمل اللجنة، ومن بينها قرارات بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وبشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    c) La labor realizada por la Embajadora Especial para la eliminación de la mutilación genital femenina del Fondo de Población de las Naciones Unidas, y su incesante contribución a la campaña para eliminar la mutilación genital femenina; UN (ج) الأعمال التي اضطلعت بها السفيرة الخاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، ومساهمتها المتواصلة في الحملة الرامية إلى القضاء على تلك الممارسة؛
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    En particular, el Ministerio de Salud se está concentrando en cuestiones relativas a la salud de las mujeres y está ultimando una política sobre la eliminación de la mutilación genital femenina. UN وذكرت أن وزارة الصحة على وجه الخصوص تركز على قضايا صحة المرأة كما أنها بصدد وضع اللمسات الأخيرة لسياسة تهدف إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo formuló varias recomendaciones sobre la eliminación de la mutilación genital femenina para los países examinados. UN وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس عدة توصيات للبلدان قيد الاستعراض بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En lo que atañe a la esfera de acción 4, la protección de los niños, un orador expresó su reconocimiento por la utilización del marco del entorno de protección, la referencia a la eliminación de la mutilación genital femenina y la labor del Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF. UN 34 - وفي مجال التركيز 4، حماية الطفل، أعرب أحد المتكلمين عن تقديره لاستخدام إطار البيئة الحمائية، والإشارة إلى القضاء على قطع الأعضاء الجنسية للإناث، وإلى أعمال مركز إينوشنتي للبحوث.
    Junto con la OMS y el UNICEF, el FNUAP ha dado a conocer una declaración conjunta sobre la eliminación de la mutilación genital femenina y copatrocinó un cursillo sobre dicha práctica con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en marzo de 1998. UN وقام الصندوق، هو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف، بإصدار بيان مشترك عن القضاء على ممارسة ختان اﻹناث، إلى جانب رعاية حلقة تدريبية عن هذه الممارسة بالاشتراك مع لجنة مركز المرأة في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Egipto también comunicó que en 2003 se había puesto en marcha un proyecto para la eliminación de la mutilación genital femenina, a cargo del Consejo Nacional de la Niñez y de la Maternidad, en colaboración con varios órganos del Estado y organizaciones no gubernamentales. UN وتناولت مصر أيضا مشروعا استهله المجلس القومي للطفولة والأمومة في عام 2003 للقضاء على ممارسة ختان الإناث وذلك بالتعاون مع مختلف الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    271. En marzo de 2007, el Chad aprobó oficialmente el plan de acción regional de la OMS/AFRO para acelerar la eliminación de la mutilación genital femenina. UN 271- اعتمدت تشاد رسمياً في آذار/مارس 2007 خطة العمل الإقليمية للمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لمنظمة الصحة العالمية من أجل التعجيل بالقضاء على ختان الإناث.
    El Ministerio Federal de Salud de Nigeria elaboró la Política y el plan de acción nacionales para la eliminación de la mutilación genital femenina (2002-2006), con vistas a reducir la prevalencia e incidencia de esta práctica. UN 34 - ووضعت وزارة الصحة الاتحادية في نيجيريا سياسة وخطة عمل وطنيتين للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (2002-2006) بهدف الحد من انتشار تلك الممارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus