"la emisora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحطة
        
    • إذاعة
        
    • الإذاعة
        
    • للإذاعة
        
    • المحطه
        
    • بالمحطة
        
    • محطة البث
        
    • للمحطة
        
    • اﻹرسال
        
    • المحطّة
        
    • محطة راديو
        
    • بثت
        
    • لمحطة اﻹذاعة
        
    • محطة التلفزيون
        
    El obispo Belo expresó la esperanza de que la emisora vinculase a los católicos de los pueblos de Timor Oriental. UN وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    Además, en el transcurso de ese ataque organizado fueron incendiadas las dos bases militares y la emisora local de radio y televisión iraní. UN والى جانب ذلك، تم في أثناء هذا الهجوم المنظﱠم تدمير وإحراق القاعدتين العسكريتين، مضافا اليهما المحطة المحلية لﻹذاعة والتلفزيون اﻹيرانيين.
    Estos datos corresponden a radio Novi Sad - la emisora central para la zona de Vojvodina. UN وتتعلق هذه البيانات براديو نوفي ساد وهي المحطة الاذاعية المركزية في منطقة فويوفودينا.
    Los Servicios de Radio y Televisión de Serbia propalan un programa diario de 15 minutos de duración en búlgaro por intermedio de la emisora Radio Nis. UN وتبث محطة تليفزيون وإذاعة صربيا برنامجا يوميا مدته ١٥ دقيقة باللغة البلغارية عن طريق محطة إذاعة نِس.
    La red ha capacitado a 25 jóvenes para que dirijan la emisora radial y atiendan las necesidades de información de 18.000 residentes de Cap Rouge. UN وقامت الشبكة بتدريب 25 شابا على تشغيل محطة الإذاعة وتلبية الاحتياجات من المعلومات لما مجموعه 000 18 من سكان كاب روج.
    Aunque en la zona de La Habana han interferido las señales de la emisora, la programación de " Radio Martí " es muy popular en todo el territorio de Cuba. UN وعلى الرغم من أن بث تلك المحطة يتعرض للتشويش في منطقة هافانا، إلا أن برنامجها أصبح رائجا في كوبا بأسرها.
    Se les prohibió que entraran en los locales de la emisora y se impidió que recogieran sus efectos personales. UN وتم منعهما من دخول مباني المحطة ومنعهما من جمع مقتنياتهما الشخصية.
    la emisora volvió a funcionar una vez cumplidos determinados requisitos técnicos. UN وقد أعيد فتح المحطة فيما بعد عندما تم الامتثال لبعض المتطلبات الفنية.
    Se les prohibió que entraran en los locales de la emisora y se impidió que recogieran sus efectos personales. UN وتم منعهما من دخول مباني المحطة ومنعهما من جمع مقتنياتهما الشخصية.
    La suma adicional obedece en parte a los gastos de la emisora de radio, que tuvo que volver a programarse después del período correspondiente al mandato anterior. UN ويعود المبلغ اﻹضافي جزئيا الى تكلفة المحطة اﻹذاعية التي تعين أن تعاد برمجتها من فترة الولاية السابقة.
    Aunque la emisora de televisión del Estado está controlada por el SDA, al parecer brinda a la oposición la posibilidad de expresar sus puntos de vista. UN ورغم أن حزب العمل الديمقراطي يسيطر فعليا على محطة التلفزة الحكومية، فإن المحطة تتيح على ما يبدو فرصة للتعبير عن آراء المعارضة.
    Aunque la emisora de televisión del Estado está controlada por el SDA, al parecer brinda a la oposición la posibilidad de expresar sus puntos de vista. UN ورغم أن حزب العمل الديمقراطي يسيطر فعليا على محطة التلفزة الحكومية، فإن المحطة تتيح على ما يبدو فرصة للتعبير عن آراء المعارضة.
    Estos datos corresponden a Radio Novi Sad, la emisora principal para el territorio de Vojvodina. UN وتتعلق هذه البيانات بإذاعة نوفي ساد - وهي المحطة الرئيسية في مقاطعة فويفودينا.
    Gracias a la transmisión diaria de información desde Nueva York, el Centro organizó la difusión de noticias sobre la Conferencia por la emisora La Voz de Nigeria. UN ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا.
    El aumento de 5.058.500 dólares tiene que ver con el arrastre desde el período anterior del mandato del costo de la emisora de radio. UN والزيادة البالغة ٥٠٠ ٠٥٨ ٥ دولار تتعلق بتكلفة محطة إذاعة من المقرر أن تعاد برمجتها من فترة الولاية السابقة.
    la emisora radiofónica escolar es otra vía para la expresión de las opiniones y los pensamientos de los alumnos. UN كما أن الإذاعة المدرسية في المدارس تعد إحدى الوسائل التي يستخدمها الطلبة للتعبير عن آرائهم وأفكارهم.
    Una víctima acompañaba a un fotógrafo que reunía material periodístico y el otro iba en camino hacia la emisora de radio de Hafr Al Baten. UN وكان أحد الضحايا يرافق مصورا لجمع مواد إخبارية بينما كان الثاني في طريقه إلى محطة الإذاعة في منطقة حفر الباطن.
    Entre las prioridades de la emisora figura el abordar los problemas y necesidades especiales de la mujer, así como presentar los temas desde la perspectiva de la mujer y presentar personalidades femeninas. UN ومن بين الأولويات العليا للإذاعة هي مخاطبة الاحتياجات الخاصة والمشكلات المتعلقة بالمرأة فضلا عن عرض وجهات النظر النسائية والشخصيات النسائية.
    Es a la vuelta de la emisora. Open Subtitles إن المحل على الزوايه بجانب المحطه
    ¡Es propiedad de la emisora! Open Subtitles إتركها. إنها ملكية خاصة بالمحطة.
    Hasta la fecha, no se han concedido a la UNAVEM III instalaciones para que pueda funcionar la emisora de radio de las Naciones Unidas, pero se le ha concedido más tiempo de transmisión en las emisoras nacionales de radio y televisión. UN وحتى اﻵن لم تتيسر للبعثة مرافق تشغيل محطة البث اﻹذاعي التابعة لﻷمم المتحدة، وإن كانت قد منحت فترات بث إضافية في المحطات الوطنية لﻹذاعة والتليفزيون.
    En consulta con la administración superior de la UNAMIR, establece la política y las normas editoriales de la emisora. UN ويقوم، بالتشاور مع المسؤولين اﻹداريين اﻷقدم في البعثة، بوضع سياسات ومعايير التحرير للمحطة اﻹذاعية.
    A fines de 1985, las Naciones Unidas interrumpieron las transmisiones directas de programas radiales debido a un repentino aumento de los costos de la emisora. UN ٢٩ - في نهاية عام ١٩٨٥، توقفت اﻷمم المتحدة عن بث برامجها اﻹذاعية بثا مباشرا بسبب زيادة فجائية في تكاليف اﻹرسال.
    la emisora tiene una política muy estricta sobre salir con compañeros de trabajo. Open Subtitles كلاّ. لدى المحطّة سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب.
    Ahora, la emisora militar presenta una conexión con Red Herring y su fascinante coro. Open Subtitles الآن محطة راديو ج . ي تقدم ... خدمة الشاحنات وتضم ريد هيرينج و صديقه لكنهما في نادي الغبطة الكبرى
    la emisora digital de Radio Sámi emitió durante 2.517 horas en 2001. UN أما القناة الإذاعية الرقمية لإذاعة شعب ' ' السامي``، فقد بثت 517 2 ساعة في عام 2001.
    51. Una medida positiva fue que en julio el Gobierno de Montenegro permitió a la emisora independiente Radio Antenna que ampliara el alcance de sus transmisiones fuera de la capital, Podgorica. UN ١٥- وفي خطوة مستحسنة، سمحت حكومة الجبل اﻷسود في تموز/يوليه لمحطة اﻹذاعة المستقلة " راديو أنتينا " بتوسيع نطاق بثها إلى خارج العاصمة بودغورتيسا.
    A la emisora de televisión del Estado se le han incorporado cuatro o cinco emisoras privadas. UN وانضمت اﻵن إلى محطة التلفزيون الحكومي ٤ أو ٥ محطات تلفزيونية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus