"la empresa de electricidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركة كهرباء
        
    • لشركة كهرباء
        
    • وشركة كهرباء
        
    • شركة الكهرباء
        
    Además, la Empresa de Electricidad de Anguila trabaja en asociación con el Gobierno del Territorio en una iniciativa de energía renovable. UN وإضافة إلى ذلك دخلت شركة كهرباء أنغيلا في شراكة مع حكومة الإقليم ضمن مبادرة لاعتماد مصادر الطاقة المتجددة.
    Además, la Empresa de Electricidad de Anguila trabaja en asociación con el Gobierno del Territorio en una iniciativa de energía renovable. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع شركة كهرباء أنغيلا، في إطار شراكة مع حكومة الإقليم بمبادرة لاعتماد مصادر الطاقة المتجددة.
    Además, se devolvieron a Kosovo más de 4,5 millones de euros que se habían sustraído de la Empresa de Electricidad de Kosovo. UN وفضلا عن ذلك، أُعيد إلى كوسوفو القسط الأكبر من المبلغ الذي أُخذ من شركة كهرباء كوسوفو وقيمته 4.5 مليون يورو.
    En respuesta a lo ocurrido, mi Representante Especial nombró director provisional de la Empresa de Electricidad de Kosovo a un experto en energía internacional. UN ولمواجهة هذا الوضع، عيّن ممثلي الخاص خبيرا دوليا في شؤون الطاقة في منصب الرئيس بالنيابة لشركة كهرباء كوسوفو.
    Prosigue la tensión entre la Empresa de Electricidad Serbia y la Empresa de Electricidad de Kosovo con respecto al control de la subestación eléctrica de Valac, en la zona septentrional de Kosovo. UN 16 - وتواصل التوتر بين الشركة الصربية للكهرباء، وشركة كهرباء كوسوفو لصراعهما على السيطرة على محطة فالتش الفرعية لتوليد الكهرباء في شمال كوسوفو.
    Se han logrado adelantos semejantes en lo concerniente a las ferrovías, en tanto que continúan las negociaciones para la reintegración de la Empresa de Electricidad de la región a la empresa nacional. UN كما أحرز تقدم مماثل في مجال السكك الحديدية، بينما لا تزال المفاوضات جارية بشأن إعادة إدماج شركة الكهرباء اﻹقليمية في الشركة الوطنية.
    La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la Empresa de Electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la Empresa de Electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وتسوية وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    la Empresa de Electricidad de Anguila adquirió dos nuevas plantas de generación de electricidad de 3,9 megavatios que garantizan un mejor suministro de electricidad a sus clientes. UN واشترت شركة كهرباء أنغيلا مولِّدين جديدين بطاقة 3.9 ميغاواط يكفلان تحسين توفير الكهرباء لزبائنها.
    la Empresa de Electricidad de Kosovo, que es la empresa de propiedad pública más importante, seguía tropezando con graves problemas. UN 48 - وما زالت أكبر شركة في كوسوفو مملوكة للقطاع العام، أي شركة كهرباء كوسوفو، تعاني من مشاكل جمة.
    El empleo de minorías en la mayoría de las empresas públicas y de propiedad social siguió siendo insatisfactorio, ya que se empleó a menos del 1% en la Empresa de Electricidad de Kosovo, Correos y Telecomunicaciones de Kosovo y otras empresas públicas. UN ولا يزال تعيين الأقليات في معظم المشاريع العامة والمجتمعية غير مرض، حيث يبلغ المعينون في شركة كهرباء كوسوفو والبريد والاتصالات في كوسوفو وغيرها من المؤسسات، أقل من 1 في المائة.
    la Empresa de Electricidad de Kosovo suspende el suministro a clientes de las minorías por no pagar las deudas acumuladas por los anteriores ocupantes ilegales. UN إذ أن شركة كهرباء كوسوفو تمضي في قطع الكهرباء عن الأقليات التي لم تدفع الديون التي تراكمت على من كان يشغل المنازل سابقا بشكل غير شرعي.
    Ello hace que a la Empresa de Electricidad de Kosovo le resulte imposible mantener un suministro constante de energía, desalienta considerablemente la inversión extranjera e inhibe el desarrollo económico. UN ويساهم هذا الأمر في عجز شركة كهرباء كوسوفو عن المضي في تأمين إمدادات الكهرباء بشكل دائم. كما يشكل هذا الأمر عائقا رئيسيا يحول دون تدفق الاستثمارات الأجنبية ويعرقل التنمية الاقتصادية.
    En 2003, el Gobierno cumplió el compromiso contraído tiempo atrás de poner a la venta algunas acciones de la Empresa de Electricidad de Anguila. UN 52 - وفي عام 2003، أوفت الحكومة بالتزام قديم بإتاحة بعض أسهم شركة كهرباء أنغيلا لعامة الجمهور.
    la Empresa de Electricidad de Anguila adquirió dos nuevas plantas de generación de electricidad de 5 megavatios, que garantizan un mejor suministro de electricidad a sus clientes y, por otro lado, ha iniciado el proceso de adquisición de nuevos generadores a fin de hacer frente al aumento de la demanda de energía. UN واشترت شركة كهرباء أنغيلا مولدين جديدين بطاقة خمسة ميغا واط يكفلان تحسين توفير الكهرباء لزبائنها، كما شرعت في شراء مولدين إضافيين لتلبية الطلب على الطاقة.
    El 19 de abril de 2010, la Fuerza de Seguridad de Kosovo llevó a cabo un ejercicio de respuesta a una crisis en la central eléctrica de la Empresa de Electricidad de Kosovo. UN 12 - وفي 19 نيسان/أبريل 2010، أجرت قوة أمن كوسوفو تمرينا على التصدي للأزمات في شركة كهرباء كوسوفو.
    En ese contexto, según el Reino Unido la Empresa de Electricidad de Anguila sigue trabajando en asociación con el Gobierno del Territorio en iniciativas de energía renovable. UN وفي هذا السياق، ذكرت المملكة المتحدة أن شركة كهرباء أنغيلا تواصل العمل في إطار شراكة مع حكومة الإقليم على تنفيذ مبادرات تتعلق بالطاقة المتجددة.
    La situación financiera de la Empresa de Electricidad de Kosovo empeoró también hacia finales de 2002. UN كما تضرر الوضع المالي لشركة كهرباء كوسوفو في نهاية عام 2002.
    Entre las medidas que se están llevando a cabo para poner remedio a la situación, cabe citar la puesta en marcha de la campaña de información pública " Sí a la Empresa de Electricidad de Kosovo " . UN وتشمل الجهود المبذولة حاليا لتصحيح هذا الوضع الشروع في حملة إعلامية بعنوان " نعم لشركة كهرباء كوسوفو " .
    Por otra parte, hay apoyo implícito al criterio procesal en el caso de los Intereses alemanes en la Alta Silesia, en que se sostuvo que se podía dictar un fallo declaratorio antes de haberse agotado los recursos internos, y en casos como la Fábrica Chorzów y la Empresa de Electricidad de Sofía en que se consideró la norma de los recursos internos como una objeción preliminar. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن نجد تأييدا ضمنيا للنهج الإجرائي في قضية المصالح الألمانية في سيليسيا العليا()، التي رأت أنه يمكن إصدار حكم تفسيري قبل استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وفي قضايا مثل مصنع() شورذاو وشركة كهرباء صوفيا()، التي اُعتبرت فيها قاعدة سبل الانتصاف المحلية بمثابة اعتراض مؤقت.
    Mediante un contrato firmado en noviembre por la emisora pública de radio y televisión de Kosovo (RTK) y la Empresa de Electricidad de Kosovo, se estableció un sistema de tarifas para la emisión pública con el objeto de financiar aproximadamente el 57% del presupuesto total de funcionamiento de la RTK. UN وتم التوقيع على عقد بين محطة الإذاعة العامة (راديو وتلفزيون كوسوفو) وشركة كهرباء كوسوفو في تشرين الثاني/نوفمبر وجرى بموجب العقد وضع نظام لتحصيل أجور لقاء البث العام لتوفير نحو 57 في المائة من مجموع ميزانية التشغيل لمحطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو.
    442. El 10 de mayo de 1994 la Empresa de Electricidad de Israel decidió no cortar la electricidad a la Faja de Gaza tras llegar a un acuerdo con el Primer Ministro Yitzhak Rabin de que la cuestión sería resuelta por el gobierno civil. UN ٤٤٢ - وفي ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، قررت شركة الكهرباء الاسرائيلية عدم قطع التيار عن قطاع غزة، وذلك بعد التوصل الى اتفاق مع إسحاق رابين رئيس الوزراء على أن تتولى اﻹدارة المدنية حل هذه المسألة.
    El 20 de octubre empleados de la Empresa de Electricidad de Serbia tomaron medidas para suministrar electricidad a la zona septentrional de Kosovo a través de una línea alternativa desde Novi Pazar (Serbia). UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، قام موظفو شركة الكهرباء الصربية باتخاذ خطوات لتزويد شمال كوسوفو بالطاقة عبر خط نقل بديل من نوفي بازار، صربيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus