Los precios pagados por los consumidores residenciales, sin embargo, no disminuyeron de forma similar, y posteriormente aumentaron cuando lo hizo el precio de la energía primaria. | UN | أما الأسعار التي يدفعها المستهلكون المنزليون فلم تنحدر بالمثل، بل إنها ارتفعت لاحقاً مع ارتفاع أسعار الطاقة الأولية. |
Según las estimaciones del Consejo Mundial de Energía, casi dos tercios de toda la energía primaria se pierden antes de convertirse en energía útil. | UN | ويُقدر مجلس الطاقة العالمي أن ما يقارب ثلثي إجمالي حجم الطاقة الأولية يُهدر قبل تحويله إلى طاقة مفيدة. |
Sin la biomasa tradicional insostenible, el porcentaje actual de la energía primaria proveniente de fuentes renovables es solamente un 7%. | UN | فبدون الكتلة الأحيائية التقليدية غير المستدامة، تمثل الحصة المتجددة الحالية من الطاقة الأولية نسبة 7 في المائة فقط. |
El comercio de la energía ha repuntado tras la caída de los precios del petróleo de 1986 y, al final del decenio de 1990, representaba cerca del 55% del uso de la energía primaria. | UN | وقد انتعشت تجارة الطاقة في إثر انخفاض أسعار البترول في سنة 1986 وبلغت هذه الحصة 55 في المائة من استعمال الطاقة الأولية بحلول نهاية القرن الماضي. |
La utilización de sistemas modernos de aprovechamiento de la biomasa para generar calor y electricidad se está extendiendo rápidamente en los países industrializados. Por ejemplo, contribuye a alrededor del 11% de la energía primaria en Austria, el 20% en Finlandia y el 4% en los Estados Unidos de América. | UN | ويشهد استخدام النظم الحديثة للكتلة الحيوية لتوليد الحرارة والكهرباء توسعاً سريعاً في البلدان الصناعية؛ فهي تساهم، على سبيل المثال، بحوالي 11 في المائة من الطاقة الأولية في النمسا، و 20 في المائة في فنلندا، و 4 في المائة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Aunque casi toda la energía para aplicaciones estacionarias proviene de fuentes limpias y renovables, casi el 30% de la energía primaria se origina mediante combustibles fósiles importados. | UN | ورغم أن كل الطاقة التي تذهب للاستخدامات الثابته تكاد تأتي من مصادر متجددة نظيفة، فإن هناك 30 في المائة تقريباً من الطاقة الأولية تأتي من انواع الوقود الأحفوري المستوردة. |
7. Alrededor del 80% de la energía primaria mundial proviene de los combustibles fósiles, que son un recurso agotable. | UN | 7 - إن الوقود الأحفوري، وهو مورد محدود، يُمد العالم بحوالي 80 في المائة من الطاقة الأولية التي يستهلكها. |
El Viceministro señaló además que Tailandia tenía previsto aumentar la proporción de la energía primaria con fines comerciales correspondiente a la energía renovable, del 0,5% al 8% a más tardar en 2011. | UN | وأشار نائب الوزير كذلك إلى أن تايلند تخطط لزيادة نسبة اعتمادها على الطاقة المتجددة من 0.5 في المائة من حجم الطاقة الأولية المستخدمة لأغراض تجارية إلى 8 في المائة بحلول عام 2011. |
En la actualidad más del 80% de la energía primaria que se utiliza en Islandia es renovable, lo que supone el índice más alto de utilización de energía renovable en todo el mundo. | UN | إن ما يزيد على 80 في المائة من الطاقة الأولية المستخدمة في أيسلندا حاليا هي طاقة متجددة، وهي أعلى نسبة لاستخدام الطاقة المتجددة في العالم. |
En 2008, más del 80% de la energía primaria consumida fue obtenido de los combustibles fósiles, entre los cuales el petróleo y el carbón representaron un 60%. | UN | وفي عام 2008 استُخرج من أنواع الوقود الأحفوري ما يزيد على 80 في المائة من الطاقة الأولية المستهلكة، حيث شكّل النفط والفحم حوالي 60 في المائة. |
Nota: Los datos sobre la energía primaria total y el consumo de energía final corresponden a 2009 y los datos sobre la generación de electricidad y la capacidad de generación de electricidad corresponden a 2010. | UN | ملاحظة: البيانات المقدمة عن إجمالي استهلاك الطاقة الأولية والطاقة النهائية تخص عام 2009. أما بيانات توليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء فتخص عام 2010. |
Según estas hipótesis, hacia 2035, el porcentaje de energía renovable podría llegar a oscilar entre un 15% y un 26% para la energía primaria; entre un 23% y un 34% para la energía final; entre un 23% y un 46% para la producción de electricidad y entre un 31% y un 54% para la capacidad de generación de electricidad. | UN | وتتوقع هذه السيناريوهات أنه بحلول عام 2035 ستتراوح حصة الطاقة المتجددة في الطاقة الأولية بين 15 و 26 في المائة، وفي الطاقة النهائية بين 23 و 34 في المائة، وفي توليد الكهرباء بين 23 و 46 في المائة، وفي القدرة على توليد الكهرباء بين 31 و 54 في المائة. |
En la hipótesis con el porcentaje más alto de energías renovables en relación con la energía primaria total se prevé un aumento del 43% hacia 2030 y del 77% hacia 2050. | UN | ويتوقع السيناريو الذي يقدر أعلى حصة للطاقة المتجددة في مجموع مشاريع الطاقة الأولية زيادة قدرها 43 في المائة بحلول عام 2030 و 77 في المائة بحلول عام 2050. |
Las metas se están definiendo en función del porcentaje de energía renovable en el consumo de la energía primaria, la energía final, la generación de electricidad y la capacidad de generación de electricidad. | UN | ويجري تحديد الغايات من حيث حصة الطاقة المتجددة في الطاقة الأولية والطاقة النهائية وتوليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء. |
Estas metas se están definiendo por lo general en función del porcentaje que corresponde a la energía renovable en el consumo de la energía primaria, la energía final, la generación de electricidad y la capacidad de generación de electricidad. | UN | ويجري تحديد الغايات من حيث حصة الطاقة المتجددة في الطاقة الأولية والطاقة النهائية وتوليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء. |
A nivel mundial, aproximadamente el 37% de la energía primaria consumida se convierte en energía útil, es decir, del consumo de energía primaria anual mundial de 400 exajulios, 150 exajulios se consumen en forma de energía útil y 250 exajulios se desperdician. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تتحول نسبة 37 في المائة تقريبا من الطاقة الأولية المستهلكة إلى طاقة نافعة: فمن بين 400 إكساجول، التي تمثل حجم الاستهلاك السنوي العالمي من الطاقة الأولية، يبلغ الاستهلاك النافع من الطاقة 150 إكساجولا فيما تهدر 250 إكساجولا. |
Diversos análisis detallados han demostrado que la energía primaria necesaria para determinado nivel de servicios de energía podría reducirse, de manera eficaz en función de los costos, entre el 25% y el 35% en los países industrializados. | UN | 37 - وقد بينت تحليلات مفصلة أن بالإمكان تخفيض تكلفة الطاقة الأولية المطلوبة لمستوى معين من الخدمات الطاقية بما يتراوح بين 25 و 35 في المائة في البلدان الصناعية. |
Los combustibles de biomasa - leña, residuos agrícolas, desechos animales y carbón- siguen proporcionando entre el 20% y el 80% de la energía primaria en los países en desarrollo. | UN | لا يزال وقـود الكتلة الأحيائية - الحطب، الفضلات الزراعية، فضلات الحيوانات، الفحم النباتي - يوفر من 20 إلى 80 في المائة من الطاقة الأولية في البلدان النامية. |
En cuanto al uso de energía en el transporte, para fines de 2003, este sector consumía alrededor del 26,3% de la energía primaria en la región árabe. | UN | 23 - أما فيما يتصل باستخدام الطاقة في النقل، فقد بلغت حصة النقل في المنطقة العربية من استهلاك الطاقة الأولية مستوى ناهز 26.3 في المائة في نهاية 2003. |
En Austria aproximadamente el 13% (147 picajoules (PJ)) de la energía primaria se obtiene de la madera, lo que significa un aumento de seis veces en 15 años. | UN | ٤٨ - تحصل النمسا على حوالي ١٣ في المائة )١٤٧ بيكاجولا( من الطاقة الرئيسية للبلد من الخشب - وهذه زيادة قدرها ستة أضعاف خلال ١٥ سنة. |
En 1987, la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo llegó a la conclusión de que la mejor manera de promover el desarrollo sostenible del sistema energético es mantener una estrategia de bajo consumo, lo que quiere decir que los países deberían procurar aprovechar todas las oportunidades de producir los mismos niveles de suministro energético consumiendo tan sólo la mitad de la energía primaria actualmente utilizada. | UN | ٣ - وفي عام ٧٨٩١، خلصت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية إلى أن أفضل طريق للتنمية المستدامة لنظام الطاقة هو اتباع مسار الطاقة الضئيلة الذي يعني أنه ينبغي أن تغتنم البلدان الفرص ﻹنتاج مستويات مماثلة لخدمات الطاقة باستخدام قدر ضئيل من الطاقة يبلغ نصف مقدار الطاقة اﻷساسية المستهلكة حاليا. |