Propone que se conserve el texto original o se adopte la enmienda propuesta por el representante de Egipto. | UN | واقترح إما اﻹبقاء على النص اﻷصلي وإما اعتماد التعديل الذي اقترحه ممثل مصر. |
Tras la reanudación de la sesión, la Secretaria lee la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. | UN | وبعد استئناف الجلسة، تلا اﻷمين التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
26. La PRESIDENTA dice que a su entender la Comisión acepta la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. | UN | ٢٦ - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة تقبل التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
El Sr. CHANDLER (Estados Unidos de América) dice que su delegación puede aceptar la enmienda propuesta por el representante de Australia. | UN | ١٦ - السيد شاندلر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفد يمكنه أن يقبل التعديل الذي اقترحه ممثل استراليا. |
44. Por 84 votos contra 68 y 19 abstenciones, queda rechazada la enmienda propuesta por el representante de Malasia. | UN | 44 - رُفض التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل ماليزيا بأغلبية 84 صوتا مقايل 68 صوتا وامتناع 19 عضوا عن التصويت. |
73. El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aprobar el texto propuesto por el representante de los Estados Unidos con la enmienda propuesta por el representante de Nigeria. | UN | 73- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الصيغة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة حسبما عدلها ممثل نيجيريا. |
256. A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal la enmienda propuesta por el representante de Chile. | UN | 256- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على التعديل الذي اقترحه ممثل شيلي. |
420. El representante de España propuso una subenmienda a la enmienda propuesta por el representante de Cuba. | UN | 420- واقترح ممثل إسبانيا تعديلاً فرعياً على التعديل الذي اقترحه ممثل كوبا. |
En la misma sesión, la Comisión se pronunció sobre la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos, la cual se rechazó, en votación registrada, por 13 votos a favor contra 116 y 24 abstenciones. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة. ورُفض التعديل بتصويت مسجل إذ أيّده 13 عضوا وعارضه 116 عضوا مع امتناع 24 عضوا عن التصويت. |
Por votación de 13 votos contra 116 y 24 abstenciones, queda rechazada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos. | UN | ورُفض التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتصويت بأغلبية 13 صوتا مقابل 116 صوتا وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
La Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión acordó aprobar la enmienda propuesta por el representante de Francia, y dejar que la Secretaría se asegure de que las tres recomendaciones son compatibles. | UN | 66- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع اعتراضاً فسوف تعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا وعلى أن تترك للأمانة مهمة ضمان الاتساق بين التوصيات الثلاث. |
También en la misma sesión, la Comisión sometió a votación la enmienda propuesta por el representante de Azerbaiyán. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوتت اللجنة على التعديل الذي اقترحه ممثل أذربيجان. |
También en la 22ª sesión, el representante de Suecia solicitó que se procediera a una votación registrada de la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. | UN | 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
688. El representante del Sudán hizo una declaración y se mostró dispuesto a no insistir en la enmienda propuesta por el representante de la República Arabe Siria en la 31ª sesión de 18 de febrero de 1994, que su delegación había apoyado. | UN | ٦٨٨- وأدلى ممثل السودان ببيان ووافق على عدم اﻹصرار على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة ٣١ المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والذي أيده وفد السودان. |
Se solicita que se someta a votación la enmienda propuesta por el representante de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea). | UN | وطُلب إجراء تصويت على التعديل الذي اقترحه ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(. |
115. En la 56.ª sesión, el 25 de abril de 2002, el representante de Nigeria sugirió una modificación a la enmienda propuesta por el representante de la República Checa. | UN | 115- وفي الجلسة 56 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002، اقترح ممثل نيجيريا إدخال تعديل على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية التشيكية. |
19. El Sr. GONZÁLEZ ANINAT (Chile) dice que la enmienda propuesta por el representante de la República Islámica del Irán es aceptable. | UN | 19- السيد غونساليس أنينات (شيلي): قال انه يستطيع أن يقبل التعديل الذي اقترحه ممثل جمهورية ايران الاسلامية. |
También en la 45ª sesión, la Comisión rechazó la enmienda propuesta por el representante de Egipto en el inciso i) del apartado a) del párrafo 68 supra en votación registrada por 83 votos contra 28 y 47 abstenciones. | UN | 70 - وفي الجلسة 45 أيضا، رفضت اللجنة التعديل الذي اقترحه ممثل مصر في الفقرة 68 (أ) ' 1` أعلاه بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 28 وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
También en la misma sesión, los representantes del Canadá y de los Países Bajos pidieron que la enmienda propuesta por el representante de la República Bolivariana de Venezuela se sometiera a votación registrada. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
También en la misma sesión, los representantes del Canadá y de los Países Bajos pidieron que la enmienda propuesta por el representante de la República Bolivariana de Venezuela se sometiera a votación registrada. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
En la misma sesión, el representante de los Países Bajos solicitó que la enmienda propuesta por el representante de Cuba se sometiera a votación registrada. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجّل بشأن التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا. |
4. El Sr. BURMAN (Estados Unidos de América) apoya el texto actual del artículo 13 con la enmienda propuesta por el representante de México. | UN | ٤ - السيد بورمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن تأييده للمشروع الحالي للمادة ١٣ بالصيغة التي عدلها ممثل المكسيك. |