"la enseñanza primaria y secundaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • بالتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • والتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • بالمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي
        
    • التعليم الأولي والثانوي
        
    • المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • التعليم الابتدائي والإعدادي
        
    • للتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • للمرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • للمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • المرحلتين الابتدائية والإعدادية
        
    • التحاق الذكور بالتعليم اﻻبتدائي والثانوي
        
    :: Igualdad entre los géneros en la matriculación en la enseñanza primaria y secundaria UN تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي
    Bangladesh ha alcanzado ya la igualdad entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria al nivel nacional. UN حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد الوطني.
    En prosecución de su objetivo, el Gobierno de Bangladesh ha establecido la enseñanza primaria y secundaria gratuita para las niñas que viven en las zonas rurales. UN وجعلت حكومة بنغلاديش توخيا لتحقيق هدفها التعليم الابتدائي والثانوي بالمجان للبنات في المناطق الريفية.
    Burkina Faso prevé incluir la educación física en la enseñanza primaria y secundaria. UN وتعتزم بوركينا فاسو إدراج التربية البدنية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    El programa, aplicado en 126 ciudades del Brasil, llega a un total de 340.000 estudiantes en la enseñanza primaria y secundaria. UN ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    El Ministerio de Educación Nacional ha puesto en marcha un amplio programa de educación para la vida familiar, que comprende cursos de educación sexual en la enseñanza primaria y secundaria. UN وأخيراً، شرعت وزارة التعليم الوطني في تنفيذ برنامج تعليمي واسع النطاق في مجال الحياة اﻷسرية يشمل دروساً في التربية الجنسية على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي.
    B. Logros en la enseñanza primaria y secundaria 153 - 166 42 UN باء - الإنجازات في مجال التعليم الابتدائي والثانوي 153-166 43
    Invita al Gobierno a dar prioridad al examen y la revisión del material docente, los libros de texto y los programas de estudios, en especial de la enseñanza primaria y secundaria. UN وتدعو الحكومة إلى أن تمنح الأولوية لمراجعة وتنقيح مواد ونصوص ومناهج التدريس ولا سيما لكل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    287. La matriculación en la enseñanza primaria y secundaria se indica en los párrafos 276 y 279 supra, y la de los programas de alfabetización de adultos en el párrafo 285. UN وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار.
    297. En la Isla de Man está garantizada la igualdad de acceso a la enseñanza primaria y secundaria, que es obligatoria y gratuita. UN وتمنح فرص متساوية للحصول على التعليم الابتدائي والثانوي في الجزيرة، والتعليم بجميع أنواعه مجاني وإلزامي.
    Mother ' s Union pide que los gobiernos aumenten sus iniciativas para lograr el objetivo internacional de desarrollo de eliminar para 2005 las diferencias de género que existen en la enseñanza primaria y secundaria. UN ويدعو اتحاد الأمهات الحكومات إلى أن تضاعف من جهودها من أجل تحقيق الهدف الدولي للتنمية المتعلق بسد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في موعد أقصاه عام 2005.
    El Ministerio de Educación ha preparado leyes prioritarias sobre la enseñanza superior y la enseñanza primaria y secundaria para presentarlas a la Asamblea. UN كما أعدت وزارة التعليم تشريعا بشأن التعليم العالي وبشأن التعليم الابتدائي والثانوي لكي يعرض على الجمعية الوطنية على سبيل الأولوية.
    la enseñanza primaria y secundaria puede contribuir a reducir el número de embarazos de adolescentes. UN ومن شأن إلزامية التعليم الابتدائي والثانوي المساعدة على الحد من عدد حالات حمل المراهقات.
    Marco legislativo de la enseñanza primaria y secundaria UN الإطار القانوني لتوفير التعليم الابتدائي والثانوي
    la enseñanza primaria y secundaria es gratuita en los centros públicos de enseñanza. UN وهذا التعليم الابتدائي والثانوي مجاني في المؤسسات
    No obstante, Indonesia ha avanzado en la reducción de las diferencias de género en cuanto a la tasa general de analfabetismo y a la participación en la enseñanza primaria y secundaria. UN ومع ذلك فقد حققت إندونيسيا تقدُماً في تقليل التباين في مساواة الجنسين من ناحية المعدل الإجمالي للإلمام بالقراءة والكتابة فضلاً عن المشاركة في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Objetivo 2. Elevar la calidad de la enseñanza primaria y secundaria UN الهدف 2: تحسين نوعية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية
    Señaló que había descendido considerablemente el número de niños que abandonaban los estudios en la enseñanza primaria y secundaria. UN وأشار الوفد إلى أن عدد الأطفال الذين يتسربون من المرحلتين الابتدائية والثانوية انخفض إلى حد بعيد.
    En 66 de 108 países, la matrícula femenina en la enseñanza primaria y secundaria es inferior en un 10% como mínimo. UN ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان.
    la enseñanza primaria y secundaria es obligatoria y el Gobierno la ofrece gratuitamente a todos los estudiantes de edades comprendidas entre los 5 y los 16 años. UN والتعليم الابتدائي والثانوي إلزامي، وتقدمه الحكومة مجانا إلى جميع التلامذة، الذين تقع أعمارهم بين 5 سنوات و 16 سنة.
    Además, en los planes de estudio de la enseñanza primaria y secundaria se ha incluido un módulo obligatorio de educación para la ciudadanía y los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك أدرجت مادة المواطنة وحقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    El Código de Administración Local de 1991 dio a las autoridades locales más recursos para apoyar la enseñanza primaria y secundaria. UN 900- ومنح قانون الحكم المحلي لعام 1991 مؤسسات الحكومة المحلية موارد إضافية لدعم التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    777. En el futuro inmediato se adoptarán medidas sistémicas para cambiar la estructura de la enseñanza primaria y secundaria y hacer frente a las causas del abandono escolar. UN 777- وفي الفترة القادمة، فإن إجراءات نظامية ستتخذ لتغيير هيكل التعليم الأولي والثانوي وأسباب التسرب.
    De ahí nuestra convicción de garantizar un 100% de acceso a la enseñanza primaria y secundaria. UN ومن هنا ينبع إيماننا بضرورة كفالة التحاق اﻷطفال بنسبة ١٠٠ في المائة بالمدارس على المستويين الابتدائي والثانوي.
    El personal docente de la enseñanza primaria y secundaria está constituido en más de dos terceras partes por mujeres. UN وتشكل النساء أكثر من ثلثي أعضاء هيئات التدريس بمدارس التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    Al Comité le preocupa también que la educación sobre salud reproductiva no forme parte del programa de estudios oficial de la enseñanza primaria y secundaria. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنّ التعليم الخاص بالصحّة الإنجابية لا يندرج ضمن المنهج الدراسي الرسمي للتعليم الابتدائي والثانوي.
    A pesar de los esfuerzos realizados en los últimos años por las instituciones y universidades públicas, no son muchos los profesores cualificados ni los libros de texto disponibles para la enseñanza primaria y secundaria, ni para la enseñanza filológica especializada. UN ورغم الجهود التي بذلتها مؤسسات الدولة وجامعاتها في السنوات الماضية، فإنه لا يوجد ما يكفي من معلمين مؤهلين وكتب مدرسية ضرورية للمرحلتين الابتدائية والثانوية وكذلك لتعليم اللغة المتخصص.
    Las actividades incluyeron capacitación para los Servicios de apoyo a la planificación del desarrollo escolar para la enseñanza primaria y secundaria. UN ويتضمن ذلك التدريب على تقديم خدمات تدعيم خطط التنمية بالمدارس للمدارس الابتدائية والثانوية.
    En los últimos años, se han registrado avances en la ampliación del acceso a la educación básica, que incluye la enseñanza primaria y secundaria. UN وفي السنوات الأخيرة، تحقق بعض التقدم من حيث التوسع في إتاحة الحصول على التعليم الأساسي، الذي يشمل المرحلتين الابتدائية والإعدادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus