El Níger ratificó en 1992 la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992. |
La UNESCO anima a Mozambique a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima igualmente al Pakistán a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Sin embargo, no se podía decir lo mismo de la enseñanza técnica y profesional. | UN | ولكن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالتعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima a Serbia a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO también anima a Sierra Leona a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتشجع اليونسكو سيراليون أيضا لتُصدِّق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima a la República Árabe Siria a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتشجع اليونسكو الجمهورية العربية السورية على أن تُصدق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima a Vanuatu a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a Hungría a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | 51 - وتشجع اليونسكو هنغاريا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a Indonesia a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | 56 - وتشجع اليونسكو إندونيسيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a Noruega a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | 86 - وتشجع اليونسكو النرويج على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta al Líbano a que ratifique la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | ويُشجَّع لبنان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a Luxemburgo a que ratifique la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتُشجَّع لكسمبورغ على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a Marruecos a que ratifique la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | ويُشجَّع المغرب على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a la Arabia Saudita a que ratifique la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتُشجَّع المملكة العربية السعودية على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Se alienta a Suecia a que ratifique la Convención sobre la enseñanza técnica y profesional. | UN | وتُشجَّع السويد على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Esa disposición implica que hay vínculos entre la enseñanza técnica y profesional y la enseñanza superior. | UN | وهذا النص يفترض ضمنيا وجود صلات بين التعليم التقني والمهني والتعليم العالي. |
j) Ponga a disposición más programas de formación profesional para jóvenes, en particular, para niñas, con miras a facilitar su acceso al mercado de trabajo y, en ese sentido, ratifique el Convenio sobre la enseñanza técnica y profesional de la UNESCO, de 1989; y | UN | (ي) زيادة برامج التدريب المهني للشباب، لا سيما البنات، بهدف تيسير سبل وصولهم إلى سوق العمل، والتصديق، في هذا الصدد، على اتفاقية اليونسكو الخاصة بالتعليم التقني والمهني لعام 1989؛ |
Acuerdo de trabajo con el PNUD para el desarrollo de la enseñanza técnica y profesional en Cuba. | UN | 2000 اتفاق عمل مع البرنامج الإنمائي لتطوير التعليم الفني والمهني في كوبا. |
Cuadro 39 Ratios en la enseñanza técnica y profesional | UN | الجدول رقم 39 - النسب في التعليم التقني والفني |
Conviene señalar también la decisión de reducir las disparidades entre niñas y niños a nivel de la enseñanza secundaria, la enseñanza técnica y profesional y la universidad, donde la proporción alcanzada por las jóvenes es más reducida. | UN | وأشارت أيضاً إلى قرار الحد من التفاوت بين البنات والبنين على مستوى التعليم الثانوي والتعليم التقني والمهني والجامعة حيث تمثل البنات نسبة أقل. |
Además de la enseñanza técnica y profesional escolar, también se ofrece información y capacitación como estrategia para atender a necesidades económicas y se espera que ello sirva para crear empleo por cuenta propia y generar ingresos. | UN | وبالإضافة إلى التدريب التقني والمهني الرسمي تم أيضاً اعتناق التطوير والتدريب غير الرسمي للمهارات كاستراتيجية للوفاء بالمتطلبات الاقتصادية. ومن المتوقع أن يساعد ذلك على إنشاء العمالة الحرة وتوليد الدخل. |
De conformidad con el artículo 4 de la Ley Nº 23/2006 sobre la enseñanza técnica y profesional, " la enseñanza técnica y profesional tiene por objeto: ... | UN | كما نص قانون رقم ٢٣ لسنة ٢٠٠٦ بشأن التعليم الفني والتدريب المهني في المادة ٤: يهدف التعليم الفني والتدريب المهني إلى ما يلي: |
Tras quedar reducida a un solo liceo en 1961, la enseñanza técnica y profesional cuenta actualmente con 14 establecimientos. | UN | فبعد أن كانت هناك مدرسة ثانوية واحدة للتعليم الفني والمهني عام 1961 بلغ عدد هذه المدارس |