"la erradicación de la mutilación genital" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية
        
    • إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • للقضاء على ختان
        
    • بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • على استئصال تشويه اﻷعضاء التناسلية
        
    • حد لختان
        
    • القضاء على ختان
        
    • القضاء على ظاهرة ختان
        
    • للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية
        
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2008/3) UN تقرير الأمين العام عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (E/CN.3/2008/3)
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina, UN " وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    El UNICEF colabora estrechamente con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos locales de mujeres con miras a elaborar y poner en práctica iniciativas de base comunitaria para la erradicación de la mutilación genital femenina. UN وتعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ومع الجماعات النسائية المحلية، من أجل تطوير وتنفيذ مبادرات على الصعيد المحلي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El aumento de la asignación presupuestaria del Estado en 2010 para las medidas para promover la erradicación de la mutilación genital femenina. UN زيادة مخصصات ميزانية الدولة لعام 2010 لأنشطة الترويج للقضاء على ختان الإناث؛
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Como tales, la erradicación de la mutilación genital femenina es esencial para mejorar la salud reproductiva de las mujeres y las niñas. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2010/6) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (E/CN.6/2010/6)
    La OIM ha apoyado la elaboración de planes de acción nacionales sobre la erradicación de la mutilación genital femenina en Austria, Italia, Finlandia y Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2012/8) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (E/CN.6/2012/8)
    El presente informe se preparó atendiendo a lo dispuesto en la resolución 51/2 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, relativa a la erradicación de la mutilación genital femenina. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار لجنة وضع المرأة 51/2 بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    El Grupo de trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado del examen periódico universal formuló varias recomendaciones relativas a la erradicación de la mutilación genital femenina en los países objeto de examen. UN وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بضع توصيات إلى البلدان قيد الاستعراض بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث()،
    Su delegación también elogia las resoluciones aprobadas en el 51º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la erradicación de la mutilación genital femenina y el matrimonio forzado de la niña. UN وقال إن وفده يثني أيضاً على القرارات التي اتُخذت في الدورة الحادية والخمسين للجنة مركز المرأة بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري للفتيات الأطفال.
    La Comisión aprobó también cuatro resoluciones, entre ellas, por primera vez, una resolución sobre la erradicación de la mutilación genital femenina y sobre el matrimonio forzado de la niña. UN واعتمدت لجنة المرأة أيضاً أربعة قرارات تضمّنت للمرة الأولى قراراً بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبشأن الزواج القسري للطفلة.
    Se han ideado nuevos enfoques para trabajar con las comunidades en su conjunto en la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 48 - وضعت نهوج جديدة إزاء العمل مع المجتمعات المحلية ككل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    La Sra. Bonino expresó su agradecimiento por el papel que está desempeñando Egipto a nivel local, nacional e internacional en la erradicación de la mutilación genital femenina. La participación de la Primera Dama es una clara muestra del compromiso político de Egipto al más alto nivel con los derechos de los niños y las mujeres. UN وأعربت السيدة بونينو عن تقديرها للدور الذي تقوم به مصر على الصعيد المحلي والوطني والدولي للقضاء على ختان الإناث وما مشاركة السيدة الأولى إلا دليل قاطع على الالتزام السياسي لمصر على أعلى مستوى بحقوق الطفل والمرأة.
    Los Relatores Especiales del Consejo de Derechos Humanos consideraron y formularon recomendaciones sobre la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 23 - وأولى المقرِّرون الخاصون لمجلس حقوق الإنسان الاهتمام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأصدروا توصيات بشأنه.
    Celebró las nuevas oportunidades que tenían el FNUAP y el UNICEF de colaborar en nuevos ámbitos, sobre todo en los de la erradicación de la mutilación genital femenina, la satisfacción de las necesidades de los adolescentes en materia de salud genésica y la resolución de los problemas de salud genésica en lugares que pasan por situaciones de emergencia. UN ورحبت بفرص جديدة للشراكة بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في مجالات جديدة، ولا سيما التركيز على استئصال تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وتلبية حاجات الصحة التناسلية للراشدين، والتصدي للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ.
    El ACNUDH realizó aportaciones a los informes del Secretario General sobre la situación de la mujer palestina y asistencia en su apoyo (E/CN.6/2008/6) y sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2008/3), que se presentarán a la Comisión en su 52° período de sesiones. UN وأسهمت مفوضية حقوق الإنسان في تقريري الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها (E/CN.6/2008/6)، ووضع حد لختان الإناث (E/CN.6/2008/3)، اللذين سيقدمان إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    La TV, radio y prensa escrita árabes, europeas y de otros continentes destacaron la importancia de la conferencia como un importante avance a nivel internacional en pos de la erradicación de la mutilación genital femenina. UN وأشارت المحطات التلفزيونية والإذاعية والصحفية الأجنبية والعربية إلى أهمية المؤتمر باعتباره خطوة دولية عظيمة نحو القضاء على ختان الإناث.
    También realizó esfuerzos especiales para reunir y difundir datos desglosados por sexo y llevó a cabo estudios sobre cuestiones tales como la erradicación de la mutilación genital de la mujer y de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN كما بذل جهودا خاصة لجمع وتعميم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وأجرى دراسات بشأن مسائل من قبيل القضاء على ظاهرة ختان الإناث، والعنف الممارس ضد النساء والبنات.
    En concreto, el UNICEF, con la colaboración del UNIFEM, siguió trabajando con los líderes religiosos en actividades de educación y defensa para promover la erradicación de la mutilación genital femenina. UN وواصلت اليونيسيف، على وجه التحديد، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، العمل مع الزعماء الدينيين في مجال التعليم والدعوة من أجل الترويج للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus