"la erradicación del analfabetismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على الأمية
        
    • محو الأمية
        
    • والقضاء على الأمية
        
    • للقضاء على الأمية
        
    • إن القضاء على اﻷمية
        
    • مكافحة الأمية
        
    • بمحو الأمية
        
    • التنفيذية لمحو الأمية
        
    • استئصال الأمية
        
    • محو اﻷمية من
        
    la erradicación del analfabetismo y la prestación de al menos una escolarización básica son eminentemente objetivos factibles. UN وقد أوشك هدف القضاء على الأمية وتوفير التعليم الابتدائي الأساسي على الأقل أن يتحقق.
    Se ha establecido el derecho universal a la educación gratuita, mientras que se ha avanzado notablemente en la erradicación del analfabetismo. UN كما طبقت الحق العالمي في التعليم الحر، ونجحت في تحقيق تقدم كبير في القضاء على الأمية.
    Quinto componente: Actividades de la Organización para la erradicación del analfabetismo y la enseñanza de adultos. UN المكون الخامس: نشاطات جهاز محو الأمية وتعليم الكبار
    En la etapa anterior, la Organización para la erradicación del analfabetismo y la enseñanza de adultos desarrolló numerosas actividades entre las que destacan las siguientes: UN نفّذ جهاز محو الأمية وتعليم الكبار خلال الفترة الماضية العديد من الأنشطة أبرزها ما يلي:
    Hemos aumentado la matrícula preescolar para lograr la educación primaria universal y la erradicación del analfabetismo. UN وزاد عدد المسجلين في المدارس بغية ضمان تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الأمية.
    La Constitución de la República de Mozambique, que define la educación como un derecho de todos los ciudadanos y como forma de lograr la unidad nacional, la erradicación del analfabetismo y el dominio de la ciencia y de la técnica, así como la formación moral y cívica de los ciudadanos; UN دستور جمهورية موزامبيق الذي يحدد التعليم كحق لكل مواطن وكوسيلة لتحقيق الوحدة الوطنية والقضاء على الأمية وإتقان العلوم والتكنولوجيا فضلاً عن التربية الأخلاقية والمدنية للمواطنين؛
    En 2006 Mauritania plasmó su estrategia nacional para la erradicación del analfabetismo en un plan de trabajo operacional vinculado a la estrategia de reducción de la pobreza. UN ووضعت موريتانيا استراتيجيتها الوطنية للقضاء على الأمية في شكل خطة عمل تنفيذية في عام 2006، وربطتها باستراتيجية الحد من الفقر.
    La Misión Robinson I tiene como propósito la erradicación del analfabetismo. UN وتهدف بعثة روبنسون الأولى إلى القضاء على الأمية.
    También se dio entonces un gran impulso a la erradicación del analfabetismo. UN وشجعت كثيراً عملية القضاء على الأمية.
    Un experto señaló que incluso su abuela debería poder utilizarlo y el objetivo perseguido tenía que ser la erradicación del analfabetismo en la esfera de la contabilidad. UN ولاحظ أحد الخبراء أنه ينبغي أن يكون من البساطة بحيث يتسنى استعماله حتى لجدته وأن الهدف المنشود هو القضاء على الأمية في مجال المحاسبة.
    Una de las primeras medidas revolucionarias fue la erradicación del analfabetismo y la creación de las condiciones para garantizar la educación universal y gratuita en todos los niveles de enseñanza, con la calidad que se requiere, lo cual ha tenido un claro reflejo en los logros alcanzados por Cuba en esta esfera. UN وكان من أولى التدابير الثورية القضاء على الأمية وإيجاد الظروف التي تكفل التعليم العام والمجاني والجيد في جميع المستويات التعليمية مما انعكس بوضوح في إنجازات كوبا في هذا المضمار.
    63. La educación, en particular la erradicación del analfabetismo y la enseñanza de los derechos humanos, es fundamental para concienciar a los grupos desfavorecidos sobre sus derechos. UN 63- والتعليم، ولاسيما القضاء على الأمية وتعليم حقوق الإنسان بوجه عام، أمور ضرورية لزيادة وعي الفئات المحرومة لحقوقها.
    Ghana destacó los grandes avances realizados por Cuba en lo concerniente a la erradicación del analfabetismo y las enfermedades y a la garantía de una mayor participación de la mujer en la fuerza de trabajo del sector estructurado de la economía. UN ولاحظت غانا الأشواط الطويلة التي قطعتها كوبا في القضاء على الأمية والمرض وضمان زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل بالقطاع الرسمي.
    La Reforma Educativa, como se indica en el artículo 5, le corresponde la revisión de los textos escolares, además dentro de sus atribuciones, abarca los que es la erradicación del analfabetismo, se cuenta con CONALFA que es la institución que le corresponde ejecutar los programas. UN على النحو المذكور بخصوص المادة 5، سيجري في إطار إصلاح التعليم تنقيح الكتب المدرسية؛ وسيتعين كذلك محو الأمية بفضل أنشطة اللجنة الوطنية لمحو الأمية، المكلفة بتنفيذ البرامج.
    - Consolidar los resultados de la erradicación del analfabetismo y la universalización de la enseñanza primaria. UN - توطيد نتائج محو الأمية ونشر التعليم الابتدائي.
    Todos los ciudadanos tienen acceso a la educación, la salud y otros servicios sociales, independientemente de su origen tribal o étnico, y la erradicación del analfabetismo es una de las prioridades del Gobierno. UN فالخدمات التعليمية والصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية متاحة لجميع المواطنين على اختلاف أصولهم القبلية والعرقية كما أن محو الأمية يندرج ضمن أولويات الحكومة.
    Formulación y aplicación de políticas con miras al desarrollo del sistema educativo, la educación y la formación de los ciudadanos de Darfur y la erradicación del analfabetismo entre las mujeres UN وضع وتنفيذ سياسات تؤدي إلى تطوير النظام التعليمي، وتؤمن حصول مواطني دارفور على التعليم والتدريب، والقضاء على الأمية وسط النساء
    La ley establecerá los planes necesarios para la difusión y la universalización de la educación en sus diversos niveles, así como para la erradicación del analfabetismo. UN ويضع القانون الخطط اللازمة لنشر التعليم وتعميمه بدرجاته المختلفة والقضاء على الأمية " .
    Según el informe del Secretario General al período de sesiones de este año de la Comisión Jurídica y Social de la Mujer, la educación es una herramienta esencial para la erradicación del analfabetismo de las mujeres adultas. UN ووفقاًًً لتقرير الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام، فإن التعليم النظامي غير الرسمي أداة حاسمة للقضاء على الأمية بين النساء البالغات.
    11.6 la erradicación del analfabetismo es condición indispensable para el desarrollo humano. UN ١١-٦ إن القضاء على اﻷمية هو أحد المتطلبات اﻷساسية للتنمية البشرية.
    La enseñanza primaria es obligatoria y el Estado garantiza la erradicación del analfabetismo. UN والتعليم الابتدائي إلزامي، وتكفل الدولة مكافحة الأمية.
    :: En cuanto a la erradicación del analfabetismo, se necesitarán 90.000 alfabetizadores y 60.000 centros especiales para el año meta; UN أما في مجال محو الأمية فستكون الحاجة الإضافية إلى المعلمين في سنة الهدف نحو 90 ألف معلم وإلى المراكز المتخصصة بمحو الأمية بحدود 60 ألف مركز؛
    298. El Comité nacional para la erradicación del analfabetismo del Ministerio de Asuntos Sociales ha distribuido libros de texto educativos, algunos de los cuales se prepararon en colaboración con el UNICEF, en centros de servicios de desarrollo y asociaciones privadas que en 2004 capacitaron a 1.385 beneficiarios. UN 298- حقَّقت اللجنة التنفيذية لمحو الأمية في وزارة الشؤون الاجتماعية إطلاق الكتب التعليمية، ومنها ما أُنتج بالتعاون مع اليونيسيف. وُزِّعت الكتب على مراكز الخدمات الإنمائية والجمعيات الأهلية.
    la erradicación del analfabetismo debe ser el objetivo primario de estos esfuerzos. UN ويجب أن يصبح استئصال الأمية الهدف الأول لهذه الجهود؛
    Consciente de que la erradicación del analfabetismo es uno de los principales objetivos de la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el DesarrolloResolución 45/199, anexo. UN " وإذ تضع في اعتبارها أن محو اﻷمية من أهم أهداف الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع)١٧(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus