"la erupción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانفجار
        
    • ثورة
        
    • ثوران
        
    • الطفح الجلدي
        
    • الثوران
        
    • انفجار
        
    • اندلاع
        
    • ذلك الطفح
        
    • بانفجار البركان
        
    • الطفح الذي
        
    • الشرى
        
    • الشعلة الضوئية
        
    • الإنفجار النفطي
        
    Observando las medidas tomadas por la Potencia administradora para hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    Observando los constantes esfuerzos de la Potencia administradora por hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    Las demás lluvias de cenizas en la zona agrícola durante la erupción del volcán causaron daños a los cultivos, y la reubicación de agricultores de esas zonas tuvo efectos negativos para la producción y venta de productos agropecuarios. UN وقد أدى الرماد البركاني المتساقط بكميات كبيرة فوق المناطق الزراعية أثناء ثورة البركان في تدمير المحاصيل ونزوح المزارعين من هذه المناطق، مما نجم عنه آثار عكسية في اﻹنتاج وفي مبيعات المحاصيل والماشية.
    Como primera medida, el Ministro Principal anunció que se dejarían sin efecto todos los impuestos adeudados por propiedades que habían quedado parcialmente destruidas o inaccesibles a raíz de la erupción de 1995. UN وأعلن، كخطوة أولى، شطب جميع الضرائب المستحقة على ممتلكات دُمرت في جانب كبير منها أو بات من المتعذر الوصول إليها من جراء ثورة البركان في عام 1995.
    SITUACIÓN A RAÍZ DE la erupción DEL VOLCÁN SOUFRIERE HILLS UN الحالة في مونتسيرات في أعقاب ثوران بركان سوفريير هيلز
    Te has acabado el tarro. ¿Ha vuelto la erupción? Open Subtitles لا أفهم كيف أنهيت المرطبان بأكمله هل عاد الطفح الجلدي مجدداً؟
    la erupción motivó el cierre de aeropuertos de los países vecinos. UN وأفضى هذا الثوران إلى ضرورة إغلاق المطارات في البلدان المجاورة.
    Observando los constantes esfuerzos de la Potencia administradora por hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    También tuvimos que destacar que el 5% de la población de nuestro país está compuesta por naturales de Montserrat que fueron desplazados por la erupción volcánica. UN كما تعين علينا أن نوضح أن ٥ في المائة من سكان بلدنا هم أبناء مونتسيرات الذين شردهم الانفجار البركاني.
    Esta actividad se presenta en otros volcanes a medida que se termina la erupción, y puede continuar durante muchos años. UN وهذا النشاط معروف في براكين أخرى عندما يأتي الانفجار إلى نهايته وقد يستمر لسنوات كثيرة.
    En el informe se indicaba también que la actividad residual registrada en 1998 era común en los volcanes a medida que terminaba la erupción. UN كما اعتبر التقرير النشاط البركاني الذي تلا الانفجار خلال عام 1998 ظاهرة طبيعية في البراكين حينما يشارف الانفجار على نهايته.
    Tomando conocimiento de las medidas tomadas por la Potencia administradora para hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    Tomando conocimiento de las medidas tomadas por la Potencia administradora para hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    Uno de los objetivos principales del Gobierno es que la proporción de propietarios de sus viviendas sea la misma que existía antes de la erupción volcánica. UN فأحد الأهداف الرئيسية للحكومة هو إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    Uno de los objetivos principales del Gobierno es lograr que el número de propietarios de viviendas sea el mismo que antes de la erupción volcánica. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للحكومة في إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    Cabe citar, por ejemplo, la erupción del Vesubio en el año 79 D.C., la propagación de la peste durante la Edad Media y el tsunami que afectó a amplias zonas de Asia en 2004. UN ومن أمثلة ذلك، ثورة بركان فيزوف في عام 79 قبل الميلاد، واستشراء وباء الطاعون في أثناء العصور الوسطى، وأمواج التسونامي التي ضربت أجزاء كبيرة من آسيا في عام 2004.
    Los aerosoles ocurren naturalmente en la atmósfera, por ejemplo tras la erupción de volcanes o por ser arrastrados por el viento en la superficie de los desiertos. UN ويحدث الهباء الجوي بصورة طبيعية في الغلاف الجوي، أي من ثوران البراكين أو من تطييره من سطح الصحارى.
    Desde la erupción del volcán Montsoufrière, toda la isla es considerada un distrito electoral único. UN ومنذ ثوران بركان مونتسوفرير، أصبحت الجزيرة بكاملها تعتبر دائرة انتخابية واحدة.
    Tras la erupción de julio, la CARICOM se ofreció a ayudar al Gobierno y al pueblo de Montserrat. UN 20 - وفي أعقاب ثوران تموز/يوليه، عرضت الجماعة الكاريبية تقديم المساعدة إلى حكومة وشعب مونتسيرات.
    Es una viabilidad ridículamente remota que explica cada síntoma a excepción de la tos y de la erupción. Open Subtitles إنه تقريباً يفسر كل الأعراض عدا السعال و الطفح الجلدي
    No obstante, la erupción provocó cortes en el suministro eléctrico y de agua. UN بيد أن الثوران أحدث انقطاعا مؤقتا في إمدادات الكهرباء والمياه.
    En particular, el Comité toma nota de la devastación causada por la erupción del volcán Soufriere Hills en la isla de Montserrat, que destruyó aproximadamente dos tercios del territorio. UN وتحيط اللجنة علما خصوصا بالدمار الذي سببه انفجار بركان تلال سوفرييرفي مونتسيرات الذي دمّر ثلثي الجزيرة تقريبا.
    En el Caribe, la erupción del volcán Soufrière en San Vicente causó devastadores daños materiales. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، سبب اندلاع بركان سوفريير في سانت فنسنت إلى أضرار مادية هائلة.
    Bueno, la pérdida de visión, y la erupción son manifestaciones de enfermedad del suero. Open Subtitles حسنا , فقدان الرؤيه و ذلك الطفح هي ظواهر تأتي مع مرض تسبب به مصل
    Escucha, la erupción empieza a extenderse. Open Subtitles الطفح الذي لدي بدأ بالانتشار.
    Parece que tengo un talento cada vez mayor para interrumpir, pero el laboratorio ha identificado el alérgeno que causó la erupción con urticaria de Robin Lux. Open Subtitles يبدو أن لديّ الموهبة المتنامية لمقاطعة، لكن المختبر حدد الحساسية التي تسببت في طفح الشرى ل"روبن لوكس".
    Entraron en el Stargate con unos segundos de adelanto y la erupción los ha enviado demasiado al futuro. Open Subtitles أنت دخلت استارجيت بضعة ثواني أيضا . . لذا الشعلة الضوئية رمتك بعيدا إلى المستقبل
    Así que mientras el derrame de petróleo, la fuga, la erupción, es una catástrofe, pienso que es importante tener en mente que hemos hecho mucho para afectar lo que hay en el océano durante mucho, mucho tiempo. TED لذا علينا ان نعي ان التسرب النفطي ذاك ذلك التسرب .. الإنفجار النفطي هو مأساة ليس هو بداية عبثنا به لاننا كنا قد اساءنا للمحيط بصورة كبيرة قبله بمدة طويلة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus