"la esfera de la cooperación internacional en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميدان التعاون الدولي في
        
    • مجال التعاون الدولي في
        
    Las Bahamas acogen con beneplácito el acontecimiento positivo que ha tenido lugar en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones tributarias, a saber, la creación del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación en el seno del Consejo Económico y Social. UN وترحب جزر البهاما بالتطور الإيجابي في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، وعلى وجه التحديد، إنشاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Como Estado Parte del TNP y miembro del OIEA, China ha cumplido de buena fe sus obligaciones en la esfera de la cooperación internacional en materia de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la prevención de la proliferación de las armas nucleares y la promoción del desarme nuclear. UN وبوصفها دولة طرفا في معاهدة عــدم انتشــار اﻷسلحة النووية، وعضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أوفت الصين بحسن نية بجميع تعهداتهــا فــي ميدان التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقــة النووية ومنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي.
    De esa manera, el Congreso puede servir de plataforma para poner de manifiesto más necesidades de enmienda del texto de las disposiciones modelo, con miras a reflejar las novedades en la esfera de la cooperación internacional en materia penal dimanantes de la aplicación de los referidos instrumentos multilaterales, y también de la aplicación práctica de nuevos instrumentos en el plano regional. UN ويمكن اتخاذه إطارا في هذا السياق لتحديد أي حاجة إلى إجراء المزيد من التعديلات في نص الأحكام النموذجية، مراعاةً للتطورات الجديدة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الجنائية المنبثقة من تنفيذ الصكوك المتعددة الأطراف السابق ذكرها، وكذلك من التطبيق العملي للصكوك الجديدة، على الصعيد الإقليمي.
    Además, se debe hacer especial alusión a los avances positivos en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación. UN إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية.
    Prácticas idóneas en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales UN الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    El nuevo Comité depende directamente del Consejo Económico y Social y puede formular sugerencias y recomendaciones para la labor del Consejo en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones tributarias. UN واللجنة الجديدة مسؤولة مباشرة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويمكنها أن تقدم مقترحات وتوصيات تتعلق بعمل المجلس في مجال التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    :: Actualización de la Ley de asistencia judicial recíproca en asuntos penales con miras a hacerla más eficaz, a la luz de la evolución en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales, incluidos los relacionados con la Convención contra la Corrupción; UN تحديث قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بغية جعله أنجع في ضوء التطورات الحاصلة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تلك التي تتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    7. La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos deberá fortalecer su papel como foro para el intercambio de información sobre las actividades nacionales e internacionales en la esfera de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre. UN ٧ - ينبغي تعزيز الدور الذي تؤديه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ضمن أمور أخرى، كمحفل لتبادل المعلومات عن اﻷنشطة الوطنية والدولية في ميدان التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    7. Se debe fortalecer la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su función, entre otras, de foro para el intercambio de información sobre las actividades nacionales e internacionales en la esfera de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre. UN ٧ - ينبغي تعزيز الدور الذي تؤديه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية باعتبارها، ضمن أمور أخرى، محفلا لتبادل المعلومات عن اﻷنشطة الوطنية والدولية في ميدان التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    7. Se debe fortalecer la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su función, entre otras, de foro para el intercambio de información sobre las actividades nacionales e internacionales en la esfera de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre. UN ٧ - ينبغي تعزيز الدور الذي تؤديه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية باعتبارها، ضمن أمور أخرى، محفلا لتبادل المعلومات عن اﻷنشطة الوطنية والدولية في ميدان التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    7. Se debe fortalecer la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su función, entre otras, de foro para el intercambio de información sobre las actividades nacionales e internacionales en la esfera de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre. UN 7- ينبغي تعزيز الدور الذي تؤديه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية باعتبارها، ضمن أمور أخرى، محفلا لتبادل المعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية في ميدان التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    4. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otros organismos internacionales que trabajan activamente en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 4 - يشدد على أن من المهم أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    6. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otros organismos internacionales que trabajan activamente en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 6 - يشدد على أن من المهم أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    4. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otros organismos internacionales que trabajan activamente en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 4 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    G. Prácticas idóneas en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales UN زاي- الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Se reforzó la capacidad de los Estados Miembros en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales mediante el establecimiento de redes de profesionales internacionales de cooperación entre profesionales en los países de la CEDEAO y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وتعززت قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من خلال إقامة شبكات الممارسين للتعاون الدولي في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس التعاون الخليجي.
    Además, este informe ofrece información sobre asistencia técnica y otras actividades de la Secretaría en la esfera de la cooperación internacional en el marco de la Convención. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات بشأن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.
    En este contexto, el artículo 43, párrafo 2, de la Convención contra la Corrupción parece codificar la práctica existente entre los Estados partes en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales, incluida la extradición. UN وفي هذا السياق، فإن الفقرة 2 من المادة 43 من اتفاقية مكافحة الفساد تنظّم، كما يبدو، الممارسات المتّبعة بين الدول الأطراف في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين.
    - La situación del acusado en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales (1992-1994); UN - موقـــف المتهم في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية (1992-1994)؛
    - La situación del acusado en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales (1992-1994) UN - موقف المدعى عليه في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية (1992-1994)؛
    En la esfera de la cooperación internacional en materia de justicia penal, diversas iniciativas regionales de capacitación prestarán apoyo a los nuevos servicios de represión de la Federación de Rusia e incorporarán cursos de capacitación en CD-ROM en esa esfera en los programas pertinentes de los organismos europeos y rusos. UN وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ستستفيد دوائر إنفاذ مكافحة المخدرات الجديدة في الاتحاد الروسي من مبادرات تدريبية إقليمية ترمي إلى إدماج التدريب على تدابير الإنفاذ بواسطة الأقراص المدمجة في صلب برامج الأجهزة الروسية والأوروبية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus