97. Se han ampliado las tareas en la esfera de la justicia juvenil mediante la creación de nuevas autoridades, instituciones y procedimientos, a saber: | UN | 97- توسع العمل في مجال قضاء الأحداث من خلال استحداث سلطات ومؤسسات وإجراءات جديدة تتمثل في: |
87. La UNODC sigue trabajando con el UNICEF en la esfera de la justicia juvenil. | UN | 87- ويواصل المكتب العمل مع اليونيسيف في مجال قضاء الأحداث. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país señaló que seguían siendo fragmentarias las acciones relacionadas con la reforma legislativa en la esfera de la justicia juvenil. | UN | ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن التدخلات في الإصلاحات التشريعية في مجال قضاء الأحداث ما زالت مجزأة(129). |
124.75 Proseguir sus actividades en favor de una capacitación adecuada en la esfera de la justicia juvenil (Suiza); | UN | 124-75- أن تواصل جهودها الرامية إلى توفير التدريب المناسب في مجال قضاء الأحداث (سويسرا)؛ |
Asimismo, reiteró su recomendación anterior, en la que instaba a Chipre a que velara por que la legislación nacional se ajustara a la Convención, especialmente en la esfera de la justicia juvenil. | UN | كما أكدت توصيتها السابقة وحثت قبرص على ضمان اتساق التشريعات المحلية مع الاتفاقية، لا سيما في مجال قضاء الأحداث(16). |
f) Solicite más asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil y la formación de las fuerzas de policía al Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Justicia Juvenil. | UN | (و) طلب مساعدة تقنية إضافية، في مجال قضاء الأحداث وتدريب أفراد الشرطة، من فريق التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضاء الأحداث. |
i) Solicite al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil que siga prestándole asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil y la formación policial; | UN | (ط) طلب المزيد من المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة؛ |
La JS1 también señaló que la legislación en la esfera de la justicia juvenil era bastante ambigua puesto que no distinguía claramente entre las medidas punitivas impuestas a los niños en conflicto con la ley y las medidas de protección aplicables a los niños víctimas. | UN | وذكرت الورقة كذلك أن القانون في مجال قضاء الأحداث غامض نوعاً ما، حيث لا يميز بوضوح بين التدابير العقابية المفروضة على الأطفال الجانحين وتدابير الحماية المنطبقة على الأطفال الضحايا(49). |
i) Solicitar más asistencia técnica, en la esfera de la justicia juvenil y la capacitación de la policía, del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil, que incluye la UNODC, el UNICEF, el ACNUDH y las ONG. | UN | (ط) طلب المزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، الذي يشمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية. |
l) Solicite más asistencia técnica, en la esfera de la justicia juvenil y la capacitación de la policía, al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil, que incluye la UNODC, el UNICEF, el ACNUDH y ONG. | UN | (ل) التماس مزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يضمّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية. |
g) Haga uso de los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas en materia de justicia de menores y sus miembros, entre los que se encuentran la UNODC, el UNICEF, el ACNUDH y algunas ONG, y solicite asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil a los miembros del Grupo Interinstitucional. | UN | (ز) استخدام أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، بما في ذلك، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق. |
e) Solicite asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil a, entre otros, el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas y sus miembros, y haga uso de las herramientas elaboradas por dicho Grupo, y en particular la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), el UNICEF, el ACNUDH y las ONG. | UN | (ﻫ) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من جهات منها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، واستخدام الأدوات التي أعدها هذا الفريق والوكالات الأعضاء فيه ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية. |
Además, el Comité reitera su recomendación anterior (CRC/C/15/Add.205, párr. 9), en la que insta al Estado parte a adoptar medidas eficaces para conseguir que la legislación nacional se ajuste plenamente a los principios y las disposiciones de la Convención, especialmente en la esfera de la justicia juvenil. | UN | وإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.205، الفقرة 9) التي تحث فيها الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعَّالة لكفالة توافق تشريعاتها المحلية توافقاً تاماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، لا سيما في مجال قضاء الأحداث. |
A tal efecto, el Comité recomienda al Estado parte que haga uso de los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, que incluyen a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el UNICEF, el ACNUDH y ONG, y solicite a los miembros del Grupo asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil. | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف أدوات المساعدة التقنية التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضائه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، واليونيسيف، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء هذا الفريق. |
i) Haga uso de los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Justicia Juvenil y sus miembros, entre los que se encuentran la UNODC, el UNICEF, el ACNUDH y algunas ONG, y solicite asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil a los miembros del Grupo Interinstitucional. | UN | (ط) الاستفادة من أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاء الفريق الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية، والتماس المشورة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق. |
f) Haga uso de los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas en materia de justicia de menores y sus miembros, entre los que se encuentran la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el UNICEF, el ACNUDH y algunas ONG, y solicite asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil a los miembros del Grupo Interinstitucional. | UN | (و) الاستفادة من أدوات المساعدة التقنية التي طورها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأحداث والمنظمات الأعضاء فيه، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق المذكور. |
f) Utilice las herramientas de asistencia técnica desarrolladas por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus integrantes, entre ellos la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), el UNICEF, el ACNUDH y diferentes ONG, y solicite a esas entidades que le presten asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil. | UN | (و) استخدام أدوات المساعدة التقنية التي استحدثها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي تشمل عضويته مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية، والتماس المساعدة التقنية من أعضاء المجلس في مجال قضاء الأحداث. |
h) Recurra, según proceda, a los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas y sus miembros, incluidos el UNDOC, el UNICEF, el ACNUDH y las ONG, y solicite de los miembros del Grupo asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil. | UN | (ح) الاستفادة، عند الاقتضاء، من أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق. |
f) Aproveche los mecanismos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, en particular la UNODD, el UNICEF, el ACNUDH y varias ONG, y recabe asesoramiento técnico y asistencia de los miembros del Grupo, según proceda, en la esfera de la justicia juvenil. | UN | (و) استخدام أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والمنظمات الأعضاء فيه، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، والتماس المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث من المنظمات الأعضاء في الفريق، عند الضرورة. |
f) Utilice los instrumentos de asistencia técnica elaborados por el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Justicia Juvenil y sus miembros, entre los que figuran la UNODC, el UNICEF, el ACNUDH y algunas ONG, y solicite asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil a los miembros del Grupo Interinstitucional. | UN | (و) استخدام أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق. |