Las primeras recomendaciones en la esfera de las estadísticas industriales se formularon en 1953 y se revisaron en 1960, 1968 y 1983. | UN | وفي مجال الإحصاءات الصناعية وضعت توصيات للمرة الأولى في عام 1953 ونُقحت في السنوات 1960 و 1968 و 1983. |
Se prevé que el Grupo de Trabajo entre secretarías se mantenga en estrecho contacto particularmente con los grupos de ciudades que prevean publicaciones en la esfera de las estadísticas económicas. | UN | ويتوقع الفريق العامل أن يظل على صلة وثيقة خاصة مع تجمعات المدن التي تخطط لإصدار منشورات في مجال الإحصاءات الاقتصادية. |
El objetivo especial de esos proyectos será la creación de capacidad local en la esfera de las estadísticas sobre la educación y en la supervisión del aprendizaje. | UN | وستركز هذه المشاريع بصفة خاصة على بناء القدرة المحلية في مجال الإحصاءات التعليمية، وفي رصد الإنجاز التعليمي. |
Sin embargo, los miembros de la Comisión expresaron graves inquietudes sobre la ampliación propuesta de las Normas Especiales en la esfera de las estadísticas de la deuda externa. | UN | غير أن أعضاء اللجنة أبدوا قلقا كبيرا بشأن التوسيع المقترح للمعايير في مجال إحصاءات الدين الخارجي. |
La Comisión tal vez desee hacer observaciones sobre el progreso efectuado en la esfera de las estadísticas del turismo. | UN | ويرجى من اللجنة التعليق على التقدم المحرز في ميدان الإحصاءات السياحية. |
Se solicita la creación de los dos nuevos puestos para fortalecer el subprograma en la esfera de las estadísticas. | UN | والوظيفتان مطلوبتان لتعزيز البرنامج الفرعي في مجال الإحصاء. |
La Comisión tal vez desee examinar las actividades en curso y los planes futuros en la esfera de las estadísticas de salud presentados por la Organización Mundial de la Salud. | UN | وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الراهنة والخطط المستقبلية في مجال الإحصاءات الصحية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية. |
:: Promover la armonización, la coordinación y el establecimiento de prioridades en la esfera de las estadísticas de la salud. | UN | :: تشجيع المواءمة والتنسيق وتحديد الأولويات في مجال الإحصاءات الصحية. |
Asociación en la esfera de las estadísticas para el desarrollo en el siglo XXI | UN | الشراكة في مجال الإحصاءات لأغراض التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas sigue realizando diversas actividades en la esfera de las estadísticas industriales, a saber: | UN | 19 - تواصل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة العمل في عدد من الأنشطة الجارية في مجال الإحصاءات الصناعية، وهي: |
Se reduciría la asistencia que la UNCTAD presta en lo que respecta al desarrollo de la capacidad en la esfera de las estadísticas. | UN | وستنخفض المساعدة المقدمة من الأونكتاد في مجال بناء القدرات في مجال الإحصاءات. |
66. En la esfera de las estadísticas sociales, el proyecto contribuirá a: | UN | 66 - سيؤدي تنفيذ المشروع في مجال الإحصاءات الاجتماعية إلى النتائج التالية : |
Esas bases de datos, que están disponibles en el sitio Web del Observatorio Mundial Urbano, han representado un significativo progreso en la esfera de las estadísticas urbanas. | UN | 7 - وتعد هذه البيانات المتاحة في موقع المرصد الحضري العالمي على شبكة الإنترنت، إنجازا بارزا في مجال الإحصاءات الحضرية. |
Se invita a la Comisión a examinar el progreso alcanzado y formular observaciones sobre la orientación futura de la labor en la esfera de las estadísticas de los servicios. | UN | ويُرجى من اللجنة استعراض التقدم المحرز والتعليق على الاتجاهات المستقبلية للعمل في مجال إحصاءات الخدمات. |
El Grupo de Río ha recopilado un número considerable de documentos en que se recoge la labor realizada o en curso en la esfera de las estadísticas de la pobreza. | UN | جمع فريق ريو عددا كبيرا من الوثائق التي تبين العمل المنجز أو الجاري في مجال إحصاءات الفقر. |
Reuniones destacadas en la esfera de las estadísticas de los servicios en 2006 | UN | المرفق - فعاليات مختارة في مجال إحصاءات الخدمات في عام 2006 |
A nivel internacional, la organización de acontecimientos conjuntos ha mejorado la cooperación entre los organismos internacionales que realizan actividades en la esfera de las estadísticas. | UN | وعلى الصعيد الدولي، أفضى تنظيم مناسبات مشتركة إلى تحسين التعاون فيما بين الوكالات الدولية الناشطة في ميدان الإحصاءات. |
Además, mediante sus actividades conjuntas con los principales agentes en la esfera de las estadísticas, el subprograma seguirá desempeñando una función de coordinación de las actividades estadísticas internacionales en la región. | UN | وعلاوة على ذلك، يظل البرنامج الفرعي يضطلع بدور تنسيقي بالنسبة للأنشطة الإحصائية الدولية في المنطقة وذلك عبر أنشطته المشتركة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال الإحصاء. |
El Instituto presentó dos ponencias, en una se trataba la importancia de las estadísticas por sexo para la elaboración, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y en la otra se proporcionaba información sobre los programas y actividades del Instituto en la esfera de las estadísticas por sexo. | UN | وقدم المعهد ورقتين، تناولت أولاهما أهمية اﻹحصاءات المتصلة بالجنسين في تصميم السياسة العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛ وقدمت الثانية معلومات عن برامج المعهد وأنشطته في مجال اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين. |
La Comisión también tendrá ante sí un informe preparado por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) que contiene información sobre las actividades emprendidas a nivel internacional y sobre otros acontecimientos recientes en la esfera de las estadísticas de los servicios. | UN | كما سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتضمن معلومات عن الأعمال المنجزة على الصعيد الدولي والتطورات الأخيرة في ميدان إحصاءات الخدمات. |
En el párrafo 122, la Junta recomendó que el ACNUR a) especificara los gastos de sus actividades de registro, con miras a establecer los objetivos pertinentes y supervisar las labores para alcanzarlos y b) determinara si tenía suficiente personal para llevar adelante la estrategia que habrá de aplicarse en la esfera de las estadísticas. | UN | 457 - في الفقرة 122، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تحديد النفقات المتعلقة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها، و (ب) استعراض مدى ملائمة ملاك الموظفين في ما يتعلق بالاستراتيجية المقرر تنفيذها بشأن الإحصاءات. |
b) Utilizar las normas y los recursos estadísticos de las Naciones Unidas disponibles en la esfera de las estadísticas sociales y ambientales; | UN | (ب) الاستفادة من المعايير الإحصائية الحالية للأمم المتحدة، والموارد المتاحة في مجالات الإحصاءات الاجتماعية والبيئية؛ |
20.61 Las actividades del subprograma 5, Estadísticas, consistirán en la prestación de asistencia para aplicar el sistema revisado de cuentas nacionales de las Naciones Unidas y el aumento de la capacidad nacional en la esfera de las estadísticas sociales. | UN | ٢٠-٦١ وفي إطار البرنامج الفرعي ٥، اﻹحصاءات، ستركز الجهود على المساعدة في تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية وعلى تطوير القدرات الوطنية في ميدان اﻹحصاءات الاجتماعية. |
Se están creando nuevos módulos de capacitación para fomentar la capacidad de los países clientes en la esfera de las estadísticas de la deuda, la validación de la deuda, el análisis de la cartera de títulos de deuda y el análisis de la sostenibilidad de la deuda. | UN | ويجري تطوير وحدات تدريبية جديدة لبناء قدرة البلدان المستفيدة في مجالات إحصائيات الديون، والمصادقة على الدين، وتحليل حوافظ الديون، وتحليل القدرة على تحمل الدين. |
Con el fin de presentar las actividades de la CEPAL en la esfera de las estadísticas, se las ha clasificado de acuerdo con dos tipos de función: | UN | ٢ - ولعرض أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال اﻹحصائيات ينبغي ترتيب هذه اﻷنشطة تحت نوعين من المهام هما: |