La República Eslovaca aprecia profundamente los esfuerzos pasados y presentes de las Naciones Unidas en la esfera de las relaciones internacionales. | UN | وتقدر الجمهورية السلوفاكية عاليا المساعي الراهنة والماضية معا التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميدان العلاقات الدولية. |
Ahora, en los próximos años y decenios, tendremos el cometido de aplicar plenamente ese principio también en la esfera de las relaciones internacionales. | UN | والآن ستكون المهمة التي ينبغي إنجازها في الأعوام والعقود المقبلة هي التنفيذ الكامل لذلك المبدأ في ميدان العلاقات الدولية أيضا. |
Entre las profesiones representadas se encuentran especialistas en la esfera de las relaciones internacionales, médicos, juristas, economistas y profesoras. | UN | وتتضمن المهن الممثلة متخصصات في ميدان العلاقات الدولية والطب والقانون والاقتصاد والتدريس. |
Actividades en la esfera de las relaciones internacionales | UN | اﻷنشطة فى ميدان العلاقات الدولية |
Así por ejemplo, en la esfera de las relaciones internacionales se han concertado acuerdos entre las diversas entidades competentes respecto de la representación de Bélgica en las organizaciones internacionales y de las modalidades de concertación de tratados internacionales. | UN | ففي ميدان العلاقات الدولية على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية. |