Las empresas locales se beneficiarían mucho si pudieran contar con directrices y capacitación en la esfera del comercio electrónico. | UN | وستستفيد جهات الأعمال المحلية استفادة كبيرة من وضع مبادئ توجيهية ومن التدريب في مجال التجارة الإلكترونية. |
Estas recomendaciones marcan la labor futura de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico, según se expone más adelante. | UN | وتحدد هذه المناقشات والتوصيات مضمون عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية وذلك على النحو الوارد أدناه. |
Se invita a los gobiernos a prestar la debida atención a la experiencia y los conocimientos especializados de sus propias empresas en la esfera del comercio electrónico. | UN | والحكومات مدعوة إلى إيلاء اهتمام خاص مناسب لتجارب وخبرات مؤسساتها في مجال التجارة الإلكترونية. |
Creación de capacidad en la esfera del comercio electrónico: perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | بناء القدرات في مجال التجارة الالكترونية: تنمية الموارد البشرية. |
FORMACIÓN EN LA ESFERA DEL COMERCIO ELECTRÓNICO: NECESIDADES | UN | التدريب في مجال التجارة الالكترونية: الاحتياجات والامكانيات |
Era necesario elaborar y distribuir material didáctico y difundir las prácticas óptimas en la esfera del comercio electrónico y los servicios de transporte internacional. | UN | وأشير إلى أنه يلزم تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي. |
35. La Comisión tiene en cuenta y apoya la labor de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico. | UN | 35- وتحيط اللجنة علماً بالعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية وتدعم هذا العمل. |
Fomento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: dimensiones jurídicas y en materia de reglamentación: | UN | بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية: |
Reunión de Expertos sobre fortalecimiento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: aspectos legales y normativos | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية |
Reunión de Expertos sobre fortalecimiento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico: aspectos legales y normativos | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية واللوائحية |
Reunión de Expertos en el fomento de la capacidad en la esfera del comercio electrónico | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية |
Las principales actividades recomendadas para la futura labor de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico son las siguientes: | UN | وأهم الأنشطة الموصى بها بالنسبة لعمل الأونكتاد مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية ما يأتي: |
Hizo hincapié en que las recomendaciones constituían una indicación sobre la dirección de la labor futura de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico. | UN | وشدد على أن هذه التوصيات تبين الاتجاه الذي يمكن أن يسير فيه عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية. |
Los países en desarrollo, especialmente en África, necesitan asistencia para superar el desequilibrio tecnológico en la esfera del comercio electrónico. | UN | وتحتاج البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، إلى المساعدة لتجسير الهوة التكنولوجية في مجال التجارة الإلكترونية. |
La UNCTAD debía seguir proporcionando asistencia a los países en desarrollo para la planificación de las políticas en la esfera del comercio electrónico. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل تزويد البلدان النامية بالمساعدة في صنع السياسة العامة في مجال التجارة الإلكترونية. |
Nota de la Secretaría: Labor en curso de otras organizaciones internacionales en la esfera del comercio electrónico | UN | مذكرة من الأمانة حول الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية |
Labor en curso de otras organizaciones internacionales en la esfera del comercio electrónico | UN | الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية |
La segunda parte intenta definir de modo más preciso el carácter de las necesidades de formación en la esfera del comercio electrónico. | UN | ويسعى الجزء الثاني إلى تحديد أدق لطبيعة احتياجات التدريب في مجال التجارة الالكترونية. |
Es necesario que los países en desarrollo dispongan en especial de técnicos formados en materia de negociación internacional en la esfera del comercio electrónico. | UN | ويجب بالتالي أن تتوافر لدى البلدان النامية بصورة خاصة أُطر مدربة على التفاوض الدولي في مجال التجارة الالكترونية. |
12. " La Comisión tiene en cuenta y apoya la labor de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico. | UN | 12- " وتحيط اللجنة علماً بالعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة الالكترونية وتدعم هذا العمل. |
Se recordó también al Grupo de Trabajo que la Comisión, en su 33° período de sesiones, celebrado en 2000, había mantenido un intercambio de opiniones preliminar acerca de la labor futura en la esfera del comercio electrónico. | UN | وذُكِّر الفريق العامل أيضا بأن اللجنة قد أجرت، في دورتها الثالثة والثلاثين، في عام 2000، تبادلا أوليا للآراء بشأن الأعمال المقبلة في ميدان التجارة الإلكترونية. |
III. Propuesta para la labor futura en la esfera del comercio electrónico | UN | ثالثا - احتمالات العمل المقبل في ميدان التجارة اﻹلكترونية |