El Acuerdo se complementó con un marco que abarca concretamente la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | وقد استُكمِل الاتفاق بإطار يغطي على وجه التحديد مجال تنمية القطاع الخاص. |
La Unión Europea continúa también apoyando decididamente la alianza estratégica entre la ONUDI y el PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | وأكد على مواصلة الاتحاد الأوروبي دعمه القوي للتحالف الاستراتيجي بين اليونيدو واليونديب في مجال تنمية القطاع الخاص. |
Durante 1999 se intensificó el debate entre la ONUDI y la Cámara Islámica de Comercio e Industria sobre la posible cooperación en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | وتم تكثيف النقاش بين اليونيدو والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة بشأن إمكانية التعاون في مجال تنمية القطاع الخاص خلال 1999. |
17. Además, las dos organizaciones también se comprometen a colaborar estrechamente en la esfera del desarrollo del sector privado para garantizar la formulación y ejecución del programa conjunto. | UN | 17- وتلتزم المنظمتان، إضافة إلى ذلك، بتوثيق التعاون في مجال تنمية القطاع الخاص ضمانا لصوغ برامج مشتركة وتنفيذها. |
Como primer segmento, el personal especializado de ambas organizaciones emprenderá misiones conjuntas de formulación de programas a unas 10 localidades distintas en las que se ha determinado con claridad la necesidad de efectuar operaciones en la esfera del desarrollo del sector privado y que cuentan con el apoyo de entidades nacionales de contraparte. | UN | وكمرحلة أولى، سيقوم الخبراء المعنيون من المنظمتين ببعثات صياغة مشتركة إلى نحو 10 مواقع مختلفة تكون فيها الحاجة إلى عمليات في مجال تنمية القطاع الخاص محدّدة بوضوح ومدعومة بنظراء وطنيين. |
En esta asociación bilateral no se aprovechó la oportunidad de involucrar a otras organizaciones de las Naciones Unidas que realizaban actividades en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | 22 - لم تستفد الشراكة الثنائية من فرصة إشراك المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعاملة في مجال تنمية القطاع الخاص. |
En esta asociación bilateral no se aprovechó la oportunidad de involucrar a otras organizaciones de las Naciones Unidas que realizaban actividades en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | 22- لم تستفد الشراكة الثنائية من فرصة إشراك المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعاملة في مجال تنمية القطاع الخاص. |
Por consiguiente, en septiembre de 2004, la ONUDI firmó un acuerdo con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para la formular y ejecutar un programa conjunto en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | لذلك، وقّـعت اليونيدو في أيلول/سبتمبر 2004 على اتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع وتنفيذ برنامج مشترك في مجال تنمية القطاع الخاص. |
25. La labor que la ONUDI lleva a cabo en la esfera del desarrollo del sector privado se centra en prestar asistencia a las pequeñas y medianas empresas a fin de que superen las restricciones que les impiden aumentar su productividad y competitividad. | UN | 25- تتركّز جهود اليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص على تقديم المساعدة للتغلّب على القيود التي تواجهها المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تعزيز إنتاجيتها وقدرتها على المنافسة. |
34. Como se indicó anteriormente, la ONUDI firmó un acuerdo de cooperación con el PNUD en septiembre de 2004 a fin de desarrollar programas conjuntos de cooperación técnica en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | 34- وكما أشير آنفا، أبرمت اليونيدو اتفاق تعاون مع اليونديب في أيلول/سبتمبر 2004 لوضع برامج مشتركة للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص. |
29. A este respecto, seguirá siendo prioritaria la alianza estratégica entre la ONUDI y el PNUD, con sus dos pilares de representación conjunta sobre el terreno y programación conjunta en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | 29- وفي هذا الصدد، فإن شراكة اليونيدو الاستراتيجية مع اليونديب - بركنيها الخاصين بالتمثيل الميداني المشترك والبرمجة المشتركة في مجال تنمية القطاع الخاص - سوف تظل أولوية. |
Además, las consultas celebradas últimamente por el PNUD, la OIT y la ONUDI guardaron relación con posibles medidas para ampliar la coordinación entre los tres organismos a fin de alcanzar mayor coherencia programática y sinergias interinstitucionales en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | وتناولت المشاورات التي جرت مؤخّرا بين اليونديب ومنظمة العمل الدولية واليونيدو الخطوات الممكن اتخاذها في سبيل تعزيز التنسيق بين الوكالات الثلاث من أجل تحقيق المزيد من الاتّساق البرنامجي والتآزر بين الوكالات في مجال تنمية القطاع الخاص. |
7. El Grupo apoya los esfuerzos de la ONUDI por impulsar la producción alimentaria en las comunidades rurales y reducir las pérdidas posteriores a la cosecha y acoge con beneplácito la labor realizada en la esfera del desarrollo del sector privado y la pequeña y mediana empresa (PYME). | UN | 7- ومضى قائلا إن المجموعة تؤيد جهود اليونيدو الرامية إلى زيادة الإنتاج الغذائي في المجتمعات الريفية وخفض خسائر ما بعد الحصاد، وترحب بالعمل المنفذ في مجال تنمية القطاع الخاص والمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
b) Seleccionar conjuntamente un grupo de iniciativas sobre el terreno en la esfera del desarrollo del sector privado que hayan arrojado buenos resultados, a fin de establecer modelos para su aplicación general en los países piloto. | UN | (ب) المشاركة في تحديد مجموعة من المبادرات الميدانية الناجحة في مجال تنمية القطاع الخاص بغية وضع نماذج لتطبيقها على نطاق أوسع في البلدان الرائدة. |
82. El Gobierno de Zambia se ha beneficiado de una cooperación fructífera con la ONUDI por conducto de programas ejecutados con la oficina sobre el terreno en Lusaka y de programas en la esfera del desarrollo del sector privado para fortalecer la capacidad de los organismos gubernamentales y las instituciones privadas que promueven las PME. | UN | ٢٨ - وأضاف قائلا ان حكومته قد استمتعت بالتعاون المثمر مع اليونيدو من خلال البرامج المضطلع بها مع مكتب لوساكا الميداني والبرامج المضطلع بها في مجال تنمية القطاع الخاص التي ترمي الى تعزيز قدرات الوكالات الحكومية والاستثمار الخاص المشارك في تشجيع المنشآت الدقيقة والصغيرة . |
En septiembre de 2004, la ONUDI celebró un acuerdo con el PNUD para elaborar y ejecutar un programa conjunto en la esfera del desarrollo del sector privado con objeto de aplicar las recomendaciones formuladas por la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2004، أبرمت اليونيدو اتفاقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) لوضع وتنفيذ برنامج مشترك في مجال تنمية القطاع الخاص استناداً إلى توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية. |
El propósito del acuerdo era que la ONUDI y el PNUD establecieran una alianza estratégica con el fin de: a) introducir un modelo innovador de presencia sobre el terreno en el marco del sistema de las Naciones Unidas, mediante la creación de suboficinas de la ONUDI en las oficinas exteriores del PNUD; y b) desarrollar programas conjuntos de cooperación técnica en la esfera del desarrollo del sector privado. | UN | وكان الغرض من الاتفاق هو انخراط اليونيدو والبرنامج الإنمائي في تحالف استراتيجي لتحقيق ما يلي: (أ) إدخال نموذج ابتكاري للحضور الميداني ضمن منظومة الأمم المتحدة، من خلال إنشاء مكاتب مصغَّرة تابعة لليونيدو في مباني البرنامج الإنمائي على المستوى القطري؛ (ب) وصوغ برامج مشتركة للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص. |