En 1990, la esperanza media de vida de las mujeres excedía los 70 años mientras que en 22 países superaba los 80 años. | UN | وفي عام ١٩٩٠، كان متوسط العمر المتوقع للمرأة يتجاوز ٧٠ سنة، في حين أنه كان يتجاوز فعلا ٨٠ سنة في ٢٢ بلدا. |
Desde 1992 la esperanza media de vida de los hombres y las mujeres en Polonia ha aumentado constantemente, aunque de manera muy lenta. | UN | وظل متوسط العمر المتوقع عند الولادة للرجل والمرأة في بولندا يرتفع بانتظام منذ عام 1992، وإن كان ببطء شديد. |
En el sistema reformado de pensiones jubilatorias no se tiene en cuenta la estimación de la esperanza media de vida. | UN | وبرنامج المعاشات التقاعدية المُصْلَح لا يأخذ في الإعتبار متوسط العمر المتوقع المقدر. |
la esperanza media de vida era de 62 años para los varones y 71 para las mujeres. | UN | ويبلغ متوسط العمر 62 سنة بالنسبة للذكور و71 سنة للإناث. |
la esperanza media de vida es de 76 años para las mujeres y 72 para los hombres. | UN | ومتوسط العمر المتوقع هو ٦٧ سنة للنساء و٢٧ سنة للرجال. |
la esperanza media de vida es de 75,32 años: 70,89 años para los hombres y 80,02 años para las mujeres. | UN | ويصل العمر المتوقع إلى 75.32 سنة، بمعدل عمر متوقع للذكور يبلغ 70.89 ومعدل عمر متوقع للإناث يبلغ 80.2 سنة. |
En el período de 1996 a 2000 la esperanza media de vida del hombre de las Faroe fue de 75,2 años y de 81,4 la de la mujer. | UN | وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 2000 كان متوسط الأجل المتوقع للرجال في جزر فارو 75.2 عاما و 81.4 عاما للنساء. |
a) En la segunda mitad del siglo XX se han agregado 20 años a la esperanza media de vida de las personas. | UN | )أ( أضيف ٢٠ عاما لمتوسط العمر في النصف الثاني من القرن العشرين. |
Se cree que el aumento del cáncer de pulmón es la principal causa individual del actual estancamiento del crecimiento de la esperanza media de vida en Dinamarca. | UN | ويعتَقد أن تزايد الإصابة بسرطان الرئة هو سبب وحيد للركود الحالي في رفع متوسط العمر المتوقع لدى الرجال في الدانمرك. |
Es significativo que, siendo la esperanza media de vida de las mujeres superior a la de los hombres, ellas estimen que, por término medio, su salud es peor que la de los hombres. | UN | ومما له دلالته أن متوسط العمر المتوقع للمرأة أطول منه للرجل ولكنها تقيّم صحتها بأنها أسوأ من صحة الرجل في المتوسط. |
199. Según datos de la OMS correspondientes a 1994, la esperanza media de vida en Georgia era de 73,5 años. | UN | 199- تفيد إحصاءات منظمة الصحة العالمية لعام 1994 بأن متوسط العمر المتوقع في جورجيا يبلغ 73.5 سنة. |
Según estimaciones de expertos independientes realizadas en 1997, la esperanza media de vida era de 73 años para la mujer y de 66 años para el hombre. | UN | وحسـب دراسات أجراها خبراء مستقلون في عام 1997، بلغ متوسط العمر المتوقع في جورجيا 73 سنة للإناث و66 سنة للذكور. |
la esperanza media de vida al nacer ha aumentado 20 años desde 1950 y llega ahora a 66 años, y se prevé que para 2050 haya aumentado 10 años más. | UN | فقد ازداد متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 20 سنة منذ عام 1950 ليصل إلى 66 سنة ومن المتوقع أن يزداد عشر سنوات أخرى بحلول عام 2050. |
la esperanza media de vida al nacer ha aumentado 20 años desde 1950 y llega ahora a 66 años, y se prevé que para 2050 haya aumentado 10 años más. | UN | فقد ازداد متوسط العمر المتوقع عند المولد 20 سنة منذ عام 1950 ليصل إلى 66 سنة ومن المتوقع أن يزداد عشر سنوات أخرى بحلول عام 2050. |
la esperanza media de vida en Jumla es de 44 años, 11 años menos que el promedio nacional. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع في جملا 44 سنة، وهي نسبة تقل عن المتوسط الوطني ب11 سنة. |
la esperanza media de vida se cifra en 76 años en el caso de las mujeres y en 72 años en el caso los hombres. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع 76عاما للمرأة و 72عاما للرجل. |
Desde 1992 la esperanza media de vida de los hombres y las mujeres en Polonia ha aumentado continuamente, aunque de manera muy lenta. | UN | ومنذ عام 1992 ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة للرجل والمرأة في بولندا يرتفع بانتظام، وإن كان ذلك ببطء شديد. |
la esperanza media de vida es de 75,32 años: 70,89 años para los hombres y 80,02 años para las mujeres. | UN | ويصل العمر المتوقع إلى 75.32 سنة، بمعدل عمر متوقع للذكور يبلغ 70.89 ومعدل عمر متوقع للإناث يبلغ 80.2 سنة. |
Desde 1991 hasta 1995, la esperanza media de vida del hombre fue de 73,3 años y de 80,3 la de la mujer. | UN | وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1995، كان متوسط الأجل المتوقع لرجال جزر فارو 73.3 عاما ولنسائها 80.3 عاما. |
22. la esperanza media de vida al nacer aumentó en términos globales en 2,3 años en 2007 con respecto a 2002 (2,2 años para los hombres y 2,1 para las mujeres), alcanzando los 70,3 años para el conjunto de la población (64,5 para los hombres y 76,2 para las mujeres). | UN | 22 - بلغ الارتفاع الكلي لمتوسط العمر المتوقع عند الولادة بـ 2.3 من السنين في 2007 بالمقارنة بـ 2002 (2.2 من السنين للذكور و 2.1 من السنين للإناث، ووصل إلى عدد إجمالي من السنين بلغ 70.3 (64.5 سنة للرجال و 76.2 للنساء). |
Como consecuencia, la esperanza media de vida del pueblo aumentó de los 38 años de 1944, antes de la liberación nacional, hasta alcanzar los 73,2 años en 1993. | UN | وقد أفضى ذلك إلى ازدياد معدل العمر المتوقع من 38 سنة في عام 1944، أي قبل التحرير الوطني، ليصل إلى 73.2 سنة في عام 1993. |
Un aumento de la esperanza media de vida al nacer, que se situó en los 74 años en 2009; | UN | تحسين متوسط العمر المرتقب المتوقع عند الولادة ليبلغ 74 سنة 2009. |