"la esquina de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زاوية
        
    • تقاطع
        
    • ملتقى
        
    • ناصية
        
    • الركن
        
    • عند الزاوية
        
    • الزاوية من
        
    • عند ركن
        
    • حول الزاوية
        
    • بمُلتقى
        
    • ركن من
        
    • من ركن
        
    • أحدهما مركب
        
    • زوايا
        
    Esas son las bonitas flores que me compras todos los viernes en la floristería japonesa de la esquina de Edison con Conway. Open Subtitles يا لها من أزهار جميلة التي اشتريتها كل جمعة من بائع زهور يابانية عند زاوية شارعي أيديسون و كونواي
    El autobús recibía multas continuamente al detenerse en la esquina de la Tercera Avenida y la calle 67 para que descendieran los pasajeros. UN فهذه الحافلة تصدر لها مخالفة كلما توقفت عند زاوية الجادة الثالثة وشارع 67 لإنزال الركاب.
    Un taxi te recogerá a las 3 en la esquina de Westwood y Wilshire. Open Subtitles ستلتقطك سيارة أجرة فى الساعة الثالثة, من تقاطع ويست ورد وويلت شاير,
    ; sede de la conferencia). Si van a la esquina de la intersección principal justo en frente de este centro de conferencias, verán una intersección con cuatro paredes en blanco en cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Asimismo se puede obtener asistencia en la Oficina de Pases e Identificación situada en la esquina de la calle 45 con la Primera Avenida. UN ويمكن الحصول على المساعدة كذلك من مكتب التصاريح والهوية الكائن عند ملتقى الشارع 45 والجادة الأولى.
    Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro... afortunada de poder ver el Corán. TED فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن
    Tomamos la esquina de la estación, que allí ven, e hicimos canteros para compartir, de los que todos pueden servirse. TED أخذنا زاوية من مواقف السيارات في المحطة الذي رأيتموه، و زرعنا العديد من الخضروات للجميع ليتشاركوا ويقطفوا من صنيعهم.
    Puedo obtener una definición de estas palabras sólo tocándolas, y la definición aparecerá en la esquina de la ilustración. TED انا استطيع ان احصل على تعريف لهذه الكلمات بلمسهم، والتعريف سيظهر على زاوية الظهور المخصصة.
    nos parábamos en la esquina de la calle, me tomaba de la mano; y siempre tenía lágrimas en los ojos. TED إعتاد جدي أن يأخذني وكنا نقفُ في زاوية الشارع، ويمسكُ يدي، وكنتُ أنظرُ عاليًا وأرى دمعة تسيل من عينه على خده.
    ¿Qué tal si me recoje en la esquina de Montgomery y Union Streets, cuando esté lista? Open Subtitles ما رأيك أن اصطحبك عند تقاطع شارعي مونتجمري و يونيون ، عندما تكونين مستعدة؟
    ¿Podría enviar un taxi... a la esquina de Sherman y DeSoto? Open Subtitles أيمكنك أن ترسل سيارة اجرة فوراً تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو
    ¿Conoces Le Club en la esquina de Jones y Clay? Open Subtitles أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى
    Alcanzame en 20 minutos en la esquina de El Dorado y Palm. Open Subtitles لاقني بعد 20 دقيقة عند تقاطع شارعي "ألدورادو" و "بالم".
    En el rascacielos de la esquina de Riverside y la 94. Open Subtitles في الركن العلوي من شارع ريفرسايد تقاطع الشارع الرابع و التسعين
    Asimismo se puede obtener asistencia en la Oficina de Pases e Identificación situada en la esquina de la calle 45 con la Primera Avenida. UN ويمكن الحصول على المساعدة كذلك من مكتب التصاريح والهوية الكائن عند ملتقى الشارع 45 والجادة الأولى.
    Asimismo se puede obtener asistencia en la Oficina de Pases e Identificación situada en la esquina de la calle 45 con la Primera Avenida. UN ويمكن الحصول على المساعدة كذلك من مكتب التصاريح والهوية الكائن عند ملتقى الشارع 45 والجادة الأولى.
    A los 17, me dispararon 3 veces en la esquina de mi calle en Detroit. TED في عمر الـ17، تعرضت للإصابة ثلاثة مرات كنت واقفًا في ناصية مباني بديترويت.
    Había salido el sol, y todos en la calle parecían más alegres que de costumbre, y había un organillo en la esquina de Harris y tú sabes cómo me gustan los organillos. Open Subtitles كانت الشمس ساطعة بدا الجميع مبتهجون أكثر من المعتاد وجدت آلة بيانولا عند الزاوية وأنا أحب البيانولا
    El francotirador disparó desde la esquina de aquel tejado. Open Subtitles القناص أطلق الرصاصة من هذهِ الزاوية من ذلك السطح
    ¡Llamad a una ambulancia! Necesito una ambulancia en la esquina de Mateo con la Sexta. Open Subtitles أستدعوا المساعدة الطبية أطلب المساعدة الطبية الطارئة عند ركن ماثيو و الشارع السادس
    La última vez que la vieron salía del cine... doblando la esquina de la casa de la sra Connover, justo como tu amigo decía. Open Subtitles آخر مَرّة أي واحد رآها، عندما كَانتْ تَتْرك قاعة السينما حول الزاوية بالقرب من منزل كونفر مثلما قال صديقنا
    Dice que escuchó disparos en la esquina de la quinta, entonces vio a alguien escapando del edificio de ahí. Open Subtitles يقول أنّه سمع طلقات ناريّة بمُلتقى الشارع الخامس، ومن ثمّ رأى رجلاً يخرج مُسرعاً من المبنى هناك.
    Basándonos en las dimensiones, esta lesión fue causada por la esquina de un instrumento romo. Open Subtitles استنادا إلى أبعاد، تم إنشاء هذه الاصابة من قبل ركن من أداة حادة.
    En un callejón cerca de la esquina de Mass con Columbus. Open Subtitles في زقاق بالقرب من ركن من القداس و كولومبوس.
    En el cuarto piso del edificio de la Secretaría y en la esquina de la Primera Avenida y la calle 44, en la parte exterior del Banco, el Chemical Bank tiene cajeros electrónicos que funcionan toda la semana, las 24 horas del día, y están a disposición de las personas que posean tarjetas del Chemical Bank. UN وللمصرف جهازان آليان لصرف النقود موضوعان تحت تصرف من يحمل بطاقة صرف النقود الصادرة عنه (Chemical Cash Card) مدة ٢٤ ساعة طوال أيام اﻷسبوع السبعة، أحدهما مركب في الطابق الرابع من مبنى اﻷمانة العامة، والثاني في الجهة الخارجية من فرع المصرف الواقع عند ملتقى الجادة اﻷولى والشارع ٤٤.
    Esto es un cesto en la esquina de la sala de estar, y debo admitir que algunos dudan a la hora de usarlo. TED هذا الحمام هو عبارة عن سلة في احدى زوايا غرفة المعيشة، و دعوني اخبركم، بعض الناس حقا يترددون في استخدامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus