"la estabilidad y la paz en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستقرار والسلام في
        
    • اﻻستقرار والسلم في
        
    • للاستقرار والسلم في
        
    • واﻻستقرار والسﻻم في
        
    • على الاستقرار والسلم
        
    • تحقيق الاستقرار والسلام
        
    Este es el precio de la estabilidad y la paz en África y de la seguridad en el mundo. UN فذالكم هو الثمن الذي سيضمن الاستقرار والسلام في افريقيا وكذا اﻷمن الدولي.
    La solución pacífica de los conflictos regionales es una de las salvaguardias más importantes de la estabilidad y la paz en nuestra región, el Transcáucaso. UN إن التسوية السلمية للنزاعات اﻹقليمية تمثل أحد أهم ضمانات الاستقرار والسلام في منطقتنا، الواقعة وراء القوقــاز.
    La intensificación del desarrollo económico es otro factor importante para garantizar la estabilidad y la paz en el mundo. UN ويعد تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا هاما آخر لضمان الاستقرار والسلام في العالم.
    Subrayamos la importancia que pueden tener para la estabilidad y la paz en Europa los acuerdos bilaterales entre Estados encaminados a asegurar la protección de las minorías nacionales. UN ونشدد على ما يمكن أن يكون للاتفاقات الثنائية بين الدول، التي ترمي إلى ضمان حماية اﻷقليات القومية المعنية، من أهمية بالنسبة للاستقرار والسلم في أوروبا.
    Más que ningún otro país, con excepción de Somalia, Etiopía será el mayor beneficiario si se logra alcanzar la estabilidad y la paz en ese país. UN وستكون إثيوبيا أكثر المستفيدين بين البلدان الأخرى، باستثناء الصومال، من تحقيق الاستقرار والسلام في الصومال.
    Esas actividades no sólo perjudican profundamente esas relaciones, sino que también atentan contra la estabilidad y la paz en la región de Asia y el Pacífico. UN وهي لن تضر ضررا كبيرا بالعلاقات بين الجانبين على مضيق تايوان فحسب ولكن أيضا ستزعزع الاستقرار والسلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    : Mejorar la estabilidad y la paz en el Sudán. UN الهدف: تحسين الاستقرار والسلام في السودان.
    Objetivo: mejorar la estabilidad y la paz en el Sudán. UN الهدف: تحسين حالة الاستقرار والسلام في السودان.
    Nosotros acompañamos todos los esfuerzos para alcanzar la estabilidad y la paz en esas regiones. UN ونؤيد جميع الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار والسلام في تلك المناطق.
    Insto a la nueva Presidencia colectiva a que adopte las decisiones necesarias para contribuir a restablecer la estabilidad y la paz en la zona. UN وأحث الرئاسة الجماعية الجديدة على اتخاذ القرارات اللازمة للمساعدة في إحلال الاستقرار والسلام في المنطقة.
    Estamos dispuestos a hacer lo que nos corresponde para abordar esa cuestión en el contexto de los objetivos más amplios de consolidación de la estabilidad y la paz en nuestro continente. UN ونحن على استعداد لأن نؤدي دورنا في معالجة هذه المسألة في سياق الأهداف العامة لتوطيد الاستقرار والسلام في قارتنا.
    :: El apoyo a la estabilidad y la paz en el Afganistán, así como el respeto de su soberanía, unidad e integridad territorial UN :: دعم الاستقرار والسلام في أفغانستان، واحترام سيادة أفغانستان ووحدتها وسلامتها الإقليمية
    El Pakistán también se ha comprometido firmemente a promover la estabilidad y la paz en el Afganistán. UN كما أن باكستان تلتزم التزاما ثابتا بتعزيز الاستقرار والسلام في أفغانستان.
    La creación de una zona libre de armas nucleares y sus sistemas vectores es una iniciativa vital para promover la estabilidad y la paz en el Oriente Medio. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها مبادرة حيوية من أجل تعزيز الاستقرار والسلام في الشرق الأوسط.
    Se debe hacer hincapié en la tarea de abordar los vínculos entre el terrorismo, el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada, que figuran entre los retos más graves a la estabilidad y la paz en nuestra era. UN وينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إلى العلاقة بين الإرهاب وغسل الأموال والجريمة المنظمة، التي تشكل تحديا خطيرا للاستقرار والسلم في عالم اليوم.
    La historia nos ha enseñado que la falta de conocimiento y respeto mutuos entre las civilizaciones puede afectar considerablemente la estabilidad y la paz en el mundo. UN لقد علمنا التاريخ أن الافتقار إلى تبادل المعارف والاحترام فيما بين الحضارات يمكن أن يؤثر تأثيرا كبيرا على الاستقرار والسلم العالميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus