"la esterilización forzada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعقيم القسري
        
    • والتعقيم القسري
        
    • للتعقيم القسري
        
    • والتعقيم الإجباري
        
    • بالتعقيم القسري
        
    • التعقيم الإجباري
        
    • التعقيم الجبري
        
    • تعقيم قسري
        
    • بالتعقيم الإجباري
        
    • التعقيم غير الطوعي
        
    • والتعقيم بالإكراه
        
    la esterilización forzada nunca ha sido una política oficial del Estado de Eslovaquia ni una práctica respaldada oficialmente. UN ولم يكن التعقيم القسري أبداً سياسةً حكوميةً رسميةً في سلوفاكيا ولا هو ممارسةً مؤيدةً رسمياً.
    ERRC afirma que las autoridades de Eslovaquia nunca han reconocido que la esterilización forzada sea una práctica sistemática. UN وقال المركز الأوروبي لحقوق الروما إن سلوفاكيا لم تُقرّ يوماً بأن التعقيم القسري مسألة منهجية.
    ERRC afirma que las autoridades de Eslovaquia nunca han reconocido que la esterilización forzada sea una práctica sistemática. UN وقال المركز الأوروبي لحقوق الروما إن سلوفاكيا لم تُقرّ يوماً بأن التعقيم القسري مسألة منهجية.
    Los Estados partes también deberán proporcionar al Comité información sobre las medidas para evitar los abortos forzados o la esterilización forzada. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تمكن اللجنة من معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الإجهاض القسري والتعقيم القسري.
    Al respecto, el Estado parte debería impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    El dictamen contrario señaló en los términos siguientes que la esterilización forzada podía considerarse persecución: UN واعتبر الرأي المخالف أن التعقيم القسري يمكن أن يعد اضطهاداً وذلك على النحو التالي:
    Ejemplo de esta situación sería la esterilización forzada y no consentida de las mujeres de ciertos grupos raciales o étnicos. UN ويمكن أن تأخذ كمثال على هذه الحالة عملية التعقيم القسري للنساء المنتميات لفئات عرقية أو إثنية بدون موافقتهن.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados Partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados Partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN ولذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN ولذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados Partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس الإعاقة في قوانينها.
    Las medidas adoptadas para proteger a todas las personas con discapacidad de la esterilización forzada, y a las niñas y mujeres frente al aborto forzado; UN التدابير المتخذة لحماية جميع الأشخاص من التعقيم القسري وحماية الفتيات والنساء من الإجهاض القسري
    Las medidas adoptadas para evitar la esterilización forzada de personas con discapacidad, especialmente de mujeres y niñas. UN التدابير المتخذة لمنع التعقيم القسري للأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة للفتيات والنساء
    También se han denunciado otras formas de violencia sexual, como la prostitución forzada, la esclavitud sexual y la esterilización forzada. UN وقد أُبلغ عن وقوع أشكال أخرى من العنف الجنسي، كالإكراه على البغاء والاستعباد الجنسي والتعقيم القسري.
    También abarca los delitos de prostitución forzada, las relaciones sexuales forzadas, otros tipos de agresión sexual y la esterilización forzada. UN كما أنه يشمل جرائم ممارسة البغاء بالإكراه، وممارسة الجنس قسراً، وغير ذلك من أنواع التعديات الجنسية والتعقيم القسري.
    Algunas de ellas son: la violación sistemática y los embarazos forzados durante los conflictos armados, la esclavitud sexual, la esterilización forzada y el aborto forzado, el infanticidio de niñas y la determinación prenatal del sexo. UN وهي تشمل الاغتصاب المنظم والحمل القسري خلال الصراعات المسلحة، والرق الجنسي، والتعقيم القسري والإجهاض القسري، ووأد الإناث والانتقاء الجنسي قبل الولادة.
    Al respecto, el Estado parte debería impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    la esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH. UN والتعقيم الإجباري ليس فقط انتهاكاً جوهرياً للحقوق الإنجابية للمرأة؛ بل إن فوائده ضئيلة من حيث منع الإصابة بهذا الفيروس.
    Actualmente, la esterilización forzada y el aborto forzado están totalmente prohibidos. UN ولم يعد حالياً يُسمَح بالتعقيم القسري أو الإجهاض القسري بأي شكل من الأشكال.
    18. Sírvanse aportar datos sobre la esterilización forzada como medio de planificación familiar. UN 18- يرجى تقديم بيانات عن التعقيم الإجباري المستخدم كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    45. El Comité lamenta que se considere legal la esterilización forzada de los niños que son discapacitados mentales si se hace con el consentimiento de los padres. UN 45- وتأسف اللجنة لكون التعقيم الجبري للأطفال المعوقين عقلياً يعتبر قانونيا بموافقة الوالدين.
    200. la esterilización forzada de las personas con discapacidad no se practica en Mauricio. UN 200- ولا يوجد في موريشيوس تعقيم قسري للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, constata que la ley por la que se autorizaba la esterilización forzada de las discapacitadas se derogó en 1996, pero tiene entendido que, al parecer, de 1949 a 1995 se esterilizó a unas 16.000 discapacitadas en el marco de un programa estatal. UN كما لاحظ أن القانون الذي يسمح بالتعقيم الإجباري للنساء المعوقات قد ألغي في عام 1996 لكنه أعرب عن اعتقاده بأن هناك نحو 000 16 إمرأة معوّقة قد تم تعقيمهن في الفترة ما بين عامي 1949 و1995 في إطار برنامج للدولة.
    la esterilización forzada es un problema en muchos países. UN 44 - وأضافت أن التعقيم غير الطوعي مشكلة في بلدان كثيرة.
    27. La Sra. Dairiam dice que encomia las políticas de China que consideran delito el aborto forzado, la esterilización forzada y los métodos de planificación de la familia coercitivos. UN 27 - السيدة دايريام: أعربت عن ثنائها على سياسات الصين التي تجرم الإجهاض القسري والتعقيم بالإكراه والأساليب القسرية لتنظيم الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus