"la estimación preliminar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدير الأولي
        
    • التقديرات الأولية
        
    • للتقدير الأولي
        
    • للتقديرات الأولية
        
    • وضع تقدير أولي
        
    • بالتقدير الأولي
        
    • فإن التقدير اﻷولي
        
    • التقديرية اﻷولية
        
    • التقدير الأوّلي
        
    • التقدير المبدئي
        
    El importe diferido de 220,6 millones de dólares se ha incluido en la estimación preliminar a efectos de planificación y sobre la base de la práctica establecida. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل، بقيمة 220.6 مليون دولار، ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط وفقا للممارسة المعمول بها.
    la estimación preliminar para las actividades previstas con cargo al presupuesto ordinario es de 4.227,8 millones de dólares. UN 22 - يبلغ التقدير الأولي للأنشطة المقرّرة المموّلة من الميزانية العادية 227.8 4 مليون دولار.
    la estimación preliminar para las misiones políticas especiales es de 1.113,2 millones de dólares. UN 23 - ويبلغ التقدير الأولي للبعثات السياسية الخاصة 113.2 1 مليون دولار.
    Asimismo, desea saber si la estimación preliminar se revisará cuando la Asamblea General apruebe la propuesta correspondiente. UN وقالت أيضاً إنها تود أن تعرف إن كانت التقديرات الأولية ستنقح عندما توافق الجمعية العامة على الاقتراح ذي العلاقة.
    Porcentaje de la estimación preliminar UN النسبة المئوية للتقدير الأولي
    A efectos de planificación y de conformidad con la práctica establecida, la suma diferida se incluyó en la estimación preliminar. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط، وفقا للممارسة المعمول بها.
    la estimación preliminar de 1.244,4 millones de dólares estará sujeta a cambios si se establecen nuevas misiones o si se modifican los mandatos de las misiones en curso. UN وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة.
    2002 - 2003, se toma como punto de partida el monto actual de las consignaciones, a saber, 2.535,7 millones de dólares de los EE.UU. la estimación preliminar, expresada en valores de 2000 - 2001, asciende a 2.475,4 millones de dólares y se ha calculado de la manera siguiente: UN ويبلغ التقدير الأولي 475.4 2 مليون دولار معبَّرا عنه بأسعار الفترة 2000-2001. وقد حُسب على النحو التالي:
    la estimación preliminar incluye créditos por valor de 29,8 millones de dólares para garantizar que la tecnología de la información y la infraestructura de servicios comunes alcancen niveles que no perjudiquen la ejecución de los programas. UN ويشمل التقدير الأولي اعتماد 29.8 مليون دولار لضمان وصول تكنولوجيا المعلومات والبنية الأساسية لمرافق الخدمات العامة إلى مستويات لا تخل بتنفيذ البرامج.
    Teniendo en cuenta las necesidades para la misiones políticas especiales, la estimación preliminar es de 2.857,9 millones de dólares, lo que supone un aumento de 158 millones de dólares o del 5,8%. UN ومع الأخذ في الاعتبار احتياجات البعثات السياسية الخاصة، بلغ التقدير الأولي 857.9 2 مليون دولار بزيادة مقدارها 158 مليون دولار أو 5.8 في المائة.
    Aunque la Comisión Consultiva ha recomendado que se mantenga la participación en la financiación de los gastos, su recomendación tendría consecuencias para las estimaciones de ingresos, no para los gastos, y por lo tanto no afecta a la estimación preliminar del esbozo, que se basa únicamente en los gastos. UN وبالرغم من أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بالإبقاء على تقاسم التكاليف فإن توصيتها ستؤثر على تقديرات الإيرادات، لا النفقات، ومن ثم فإنها لا تؤثر على التقدير الأولي للمخطط الذي لا يستند إلاّ إلى النفقات.
    Al mismo tiempo, cabe señalar que el nivel propuesto por el Secretario General no ha sido siempre el 0,75% de la estimación preliminar. UN وفي الوقت ذاته، من الجدير بالملاحظة أن المستوى الذي اقترحه الأمين العام لم يكن دائما بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي.
    Con respecto a ese punto de partida, el Secretario General ha hecho varios ajustes a fin de llegar a la estimación preliminar definitiva. UN 3 - ومن نقطة الانطلاق تلك، أدخل الأمين العام عددا من التسويات للوصول إلى التقدير الأولي النهائي.
    la estimación preliminar es que se necesitarían unos 580 gendarmes y agentes de policía del Chad. UN وتدل التقديرات الأولية على أنه ستكون هناك حاجة إلى ما يناهز 580 من رجال الدرك والشرطة التشاديين.
    El 31 de marzo de 2004 se presentó la estimación preliminar de los gastos. UN وقدمت التقديرات الأولية للتكاليف في 31 آذار/مارس 2004.
    la estimación preliminar de los costos se hizo sobre la base del examen de las necesidades de espacio y del tamaño y tipo de edificios necesarios. UN 140 - حُددت التقديرات الأولية للتكاليف بناءً على استعراض للاحتياجات من المساحة وحجم ونوع الأبنية المطلوبة.
    15. Decide que la cuantía del fondo para imprevistos sea del 0,75% de la estimación preliminar de 21,6 millones de dólares, que esta suma constituya una adición a la cuantía general de la estimación preliminar y que sea utilizada de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    15. Decide que la cuantía del fondo para imprevistos sea del 0,75% de la estimación preliminar, o sea de 21,6 millones de dólares, que esta suma constituya una adición a la cuantía general de la estimación preliminar y que sea utilizada de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا ، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Porcentaje de la estimación preliminar UN النسبة المئوية للتقديرات الأولية
    Para proceder a la estimación preliminar de los recursos para el bienio 1998-1999, se toma como punto de partida el monto actual de consignaciones, a saber, 2.608 millones de dólares de los EE.UU. la estimación preliminar, expresada en valores de 1996-1997, se ha calculado de la manera siguiente: UN ٢ - عند وضع تقدير أولي للموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يستخدم مستوى الاعتمادات الحالي البالغ ٦٠٨ ٢ ملايين دولار كنقطة الانطلاق. وفيما يلي التقدير اﻷولي محسوبا بأسعار الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    La recomendación de la Comisión Consultiva relativa a la estimación preliminar refleja su opinión de que se deben seguir incluyendo en el esbozo los créditos previstos para las misiones políticas especiales. UN 27 - واستطرد قائلا إن توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بالتقدير الأولي يتجلـى فيها رأيها الذي مفاده أن المبالغ المخصصة للبعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يستمر إدراجها في المخطط.
    11. Habida cuenta de lo que se indica en los párrafos 4, 5 y 7 supra, la estimación preliminar total recomendada por la Comisión Consultiva se cifra en 2.386,4 millones de dólares a las tasas iniciales de 1992-1993. UN ١١ - ومع أخذ الفقرات ٤ و ٥ و ٧ أعلاه في الاعتبار، فإن التقدير اﻷولي الاجمالي الذي توصي به اللجنة الاستشارية بالمعدلات اﻷولية للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ يبلغ ٣٨٦,٤ ٢ مليون دولار.
    En el anexo de la presente adición figura, a título informativo, un desglose de la estimación preliminar por principales objetos de los gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع للتكلفة التقديرية اﻷولية بحسب أوجه اﻹنفاق الرئسية.
    La Comisión observa, como se indica en el párrafo 2 del informe, que al efectuar la estimación preliminar de los recursos necesarios para el bienio 2006-2007, se toma como punto de partida el monto aprobado de las consignaciones y los compromisos conexos, a saber, 3.179,2 millones de dólares. UN 2 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 2 من التقرير، أنه لدى وضع التقدير الأوّلي لفترة السنتين 2006-2007، استخدم المستوى الحالي للاعتمادات وما يتصل بها من التزامات، وهو 179.2 3 مليون دولار، كنقطة انطلاق.
    Si las necesidades estimadas de 112,6 millones de dólares se excluyeran del esbozo, la estimación preliminar de los recursos totales necesarios, expresados a valores de 1998–1999, sería de 2.439 millones de dólares. UN ٢٩ - وقال إنه إذا استبعد الاحتياج المقدر بمبلغ ١١٢,٦ مليون دولار من المخطط، فسيبلغ التقدير المبدئي للاحتياجات الكلية من الموارد ٤٣٩ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus