La liberalización efectiva del comercio es un elemento importante de la estrategia de desarrollo sostenible de un país. | UN | ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان. |
La liberalización efectiva del comercio es un elemento importante de la estrategia de desarrollo sostenible de un país. | UN | ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان. |
Entre los análisis más recientes figuran los de las repercusiones de la estrategia de desarrollo sostenible en las naciones exportadoras de productos básicos. | UN | ويشمل بعض أحدث التحليلات آثار استراتيجية التنمية المستدامة بالنسبة للدول المصدرة للسلع اﻷساسية. |
Creemos que la reducción y la prevención de los desastres son parte integral de la estrategia de desarrollo sostenible. | UN | ونحن نرى أن الحد من الكوارث وتوقيها جزء أساسي من استراتيجية التنمية المستدامة. |
En adelante, el PNUD centrará su labor en apoyar la estrategia de desarrollo sostenible del Gobierno de Montserrat. | UN | وسيشكل دعم استراتيجية الحكومة في ميدان التنمية المستدامة المحور المستمر الذي ترتكز عليه جهود البرنامج الإنمائي في الإقليم. |
Para nosotros, el elemento clave de la estrategia de desarrollo sostenible es el desarrollo. | UN | ونعتقد أن التنمية تقع في قلب استراتيجية التنمية المستدامة. |
Nuestro país busca avanzar en el cumplimiento de los objetivos de la estrategia de desarrollo sostenible del país. | UN | ويسعى بلدنا إلى المضي قدما في تحقيق الأهداف الواردة في استراتيجية التنمية المستدامة. |
Recomendamos que se refuerce la posición de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el sistema de las Naciones Unidas para que pueda asegurar la elaboración, la aprobación y la ejecución de la estrategia de desarrollo sostenible Mundial y de la Carta de la Tierra para el siglo XXI. | UN | ونوصي بتعزيز موقف لجنة التنمية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة كي تتمكن من كفالة تطوير واعتماد وتنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة العالمية وميثاق اﻷرض للقرن الحادي والعشرين. |
En el 2000, a la luz de la evolución de la situación, el Grupo pasó a denominarse Grupo Rector Nacional para la Promoción de la estrategia de desarrollo sostenible, encargado de traducir el concepto en adopción de decisiones y medidas concretas del Gobierno. | UN | وفي عام 2000، في ظل الظروف المتغيرة، أعيدت تسمية ذلك الفريق ليصبح الفريق القيادي الوطني لتعزيز استراتيجية التنمية المستدامة بهدف ترجمة المفهوم إلى قرار حكومي وإلى إجراءات محددة. |
Una plena integración en la economía mundial y el sistema comercial multilateral forma parte de la estrategia de desarrollo sostenible de Belarús y es una prioridad de su política exterior. | UN | إن الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف يعد جزءا من استراتيجية التنمية المستدامة في بيلاروس، ويعتبر من أولويات سياستها الخارجية. |
Once ministros y altos funcionarios de la región firmaron el Acuerdo de asociación de Haikou para la aplicación de la estrategia de desarrollo sostenible para los mares de Asia oriental y las correspondientes modalidades de funcionamiento de la asociación. | UN | ووقع أحد عشر وزيرا ومسؤولا رفيع المستوى من المنطقة على اتفاق شراكة هايكو بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا وترتيبات تشغيل الشراكة المصاحبة له. |
La promoción de una economía ecológica forma parte de la estrategia de desarrollo sostenible de Indonesia, la cual favorece el crecimiento, la creación de puestos de trabajo, a las personas pobres y el medio ambiente. | UN | تشجيع الاقتصاد الأخضر جزء من استراتيجية التنمية المستدامة في إندونيسيا، وهي استراتيجية مناصرة للنمو ومناصرة لفرص العمل ومناصرة للفقراء ومناصرة للبيئة أيضاً. |
la estrategia de desarrollo sostenible de su país se concentra en la reducción de la pobreza, la creación de empleos, en particular para los jóvenes, la ordenación sostenible de los recursos naturales y la promoción de medidas ecológicamente responsables. | UN | وأضاف أن استراتيجية التنمية المستدامة في بلده موجهة نحو تخفيض الفقر وخلق فرص العمل، وبخاصة لصغار السن، وكفالة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعزيز الإجراءات المسؤولة بيئيا. |
En 2006, se renovó la estrategia de desarrollo sostenible de la Unión Europea. | UN | 17 - في عام 2006، تم تجديد استراتيجية التنمية المستدامة للاتحاد الأوروبي. |
En esa Reunión, también se informó a los participantes de la evolución de la Asociación de Gestión Ambiental para los mares de Asia Oriental, y en particular sobre la aplicación de la estrategia de desarrollo sostenible para los mares de Asia Oriental. | UN | 119- وفي الاجتماع، أُبلغ المشتركون أيضا بالتطورات المتصلة بالشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، ولا سيما تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا. |
Francia consideraba que la estrategia de desarrollo sostenible debía tener en cuenta los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y requería instrumentos nuevos, una mejor cooperación y la participación de la Comisión de Estadística, la División de Estadística de las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | واعتبرت فرنسا أن استراتيجية التنمية المستدامة ينبغي أن تتابع نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وأنها تستدعي وضع أدوات جديدة، وتحسين التعاون، وإشراك اللجنة الإحصائية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
En un foro organizado del 8 al 12 de diciembre de 2003 en Putrajaya (Malasia), los ministros de medio ambiente y de asuntos del océano, y altos funcionarios de los países miembros de la Asociación adoptaron la Declaración de Putrajaya, en la que figuraba la estrategia de desarrollo sostenible para los mares de Asia Oriental. | UN | 120- وفي الاجتماع الذي عُقد في الفترة من 8 حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 في بتراجايا، ماليزيا، اعتمد وزراء البيئة والمحيطات وكبار المسؤولين من البلدان الداخلة في الشراكة إعلان بتراجايا الذي يتضمن استراتيجية التنمية المستدامة. |
El Congreso de los mares de Asia oriental, que se celebró en la ciudad de Haikou (China) del 12 al 16 de diciembre de 2006, fue una continuación del Congreso de los mares de Asia oriental de 2003, en el que se había aprobado la estrategia de desarrollo sostenible para los mares de Asia oriental. | UN | 305 - وشكل مؤتمر بحار شرق آسيا، المعقود في مدينة هايكو، بالصين، خلال الفترة من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، متابعة لمؤتمر بحار شرق آسيا لعام 2003 الذي كان قد اعتمد استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا. |
:: En la estrategia de desarrollo sostenible del Reino Unido (2005) se establecen los compromisos fundamentales del país en relación con el desarrollo sostenible internacional para la reducción de la pobreza. | UN | :: تبين استراتيجية التنمية المستدامة للمملكة المتحدة (2005) التزامات المملكة المتحدة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة الدولية الهادفة إلى الحد من الفقر. |
En su tercer foro ministerial se ofreció orientación en materia de políticas para mejorar y reforzar la aplicación de la estrategia de desarrollo sostenible para los mares de Asia oriental. | UN | كما قدم المنتدى الوزاري الثالث التابع له توجيهات تتعلق بالسياسات من أجل تحسين وتعزيز تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا(). |
El apoyo a la estrategia de desarrollo sostenible del Gobierno será el objetivo continuo de las actividades del PNUD en el Territorio18. | UN | وسيشكل دعم استراتيجية الحكومة في ميدان التنمية المستدامة المحور المستمر الذي ترتكز عليه جهود البرنامج اﻹنمائي في اﻹقليم)٨١(. |