"la estrategia de la tecnología de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية تكنولوجيا
        
    • لاستراتيجية تكنولوجيا
        
    • باستراتيجية تكنولوجيا
        
    • واستراتيجية تكنولوجيا
        
    La Junta se centró en la economía y la eficiencia de los procesos en que se apoyaba la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN وقد ركز المجلس على الاقتصاد وفعالية العمليات التي تدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La creación de esa capacidad se ajusta a la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones del Secretario General. UN ويتسق توفير هذه الإمكانية مع تقرير الأمين العام بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (Porcentaje de todas las aplicaciones que tienen origen en la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones) UN النسبة المئوية لكافة التطبيقات التي تنشأ عن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Medidas de la ejecución: porcentaje de aplicaciones que guardan relación directa con la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية لكافة التطبيقات التي يمكن أن تعزى إلى استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En él se resumen los resultados de la labor realizada durante el año en curso en lo que respecta a la puesta en práctica de iniciativas sobre los cuatro elementos básicos y al fortalecimiento de los aspectos de gobernanza de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويوجز نتائج العمل المضطلع به خلال السنة الحالية بشأن تنفيذ المبادرات المتصلة بالدعائم الرئيسية وتعزيز الجوانب الإدارية لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la estrategia de la tecnología de la información debería abarcar la infraestructura existente, sobre todo la de las misiones de mantenimiento de la paz, a fin de garantizar su total interconectividad, compatibilidad, flexibilidad y eficacia en función de los costos. UN ومن الجدير باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات أن تدمج الهياكل الأساسية القائمة، ولا سيما ما يتصل منها ببعثات حفظ السلام، من أجل كفالة التواصل والتوافق وفعالية التكلفة بصورة كاملة.
    Mayor proporción de iniciativas de esa índole que guardan relación directa con la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN زيادة في نسبة مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تُنسب إلى استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Medida de la ejecución: Porcentaje de las aplicaciones que tienen una relación directa comprobable con la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية لكافة التطبيقات التي يمكن أن تنسب إلى استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas UN حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Con ese fin, y en el contexto de la aplicación de la estrategia de la tecnología de la información, la Comisión Consultiva recomienda que se examine la cuestión de la vinculación de esos sistemas y los resultados de ese examen se incluyan en el informe provisional sobre la marcha de los trabajos a que se hace referencia más adelante. UN ولهذه الغاية، وفي سياق تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات، توصي اللجنة بإجراء استعراض لمسألة ربط هذه النظم ونتائجها كيما يتم تضمينه في التقرير المرحلي المؤقت المشار إليه فيما يلي أدناه.
    13. El estado de aplicación del SAD se describe de forma detallada en el documento A/57/620 sobre la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 13 - وقد وصفت حالة نظام الوثائق الرسمية حاليا وصفا مفصلا في وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات A/57/620.
    La Administración continuará velando por que se incluyan en los informes actualizados sobre la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones todos los aspectos pertinentes de la aplicación del SAD en las oficinas fuera de la Sede. UN وستواصل الإدارة العمل على كفالة إدراج أي جانب ذي صلة من جوانب تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في المكاتب خارج المقر في المعلومات المستكملة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    IX. Respuesta de la Secretaría a las cuestiones planteadas en la resolución 57/304 de la Asamblea General relativa a la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN التاسع - استجابة الأمانة العامة لقرار الجمعية العامة 57/304 بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Respuesta de la Secretaría a las cuestiones planteadas en la resolución 57/304 de la Asamblea General relativa a la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN 29 زاي المرفق التاسع استجابة الأمانة العامة لقرار الجمعية العامة 57/304 بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    A este fin, la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones se centrará en establecer una plataforma adecuada para facilitar el uso de instrumentos de colaboración en línea, la gestión de los contenidos y los documentos, la puesta en común de las experiencias y mejores prácticas. UN وتحقيقا لهذه الغاية ستركز استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنشاء منهاج عمل مناسب تيسيرا لاستخدام أدوات التعاون الإلكتروني، ولإدارة مضمونه ووثائقه، ولتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    La mencionada falta de capacitación en el ACNUR sobre la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones plantea el riesgo de que las estrategias sean incompletas y mal formuladas. UN ويؤدي ما أبلغ عنه من افتقار إلى التدريب في المفوضية على استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى خطر وضع استراتيجيات غير كاملة وسيئة الإعداد.
    La mencionada falta de capacitación en el ACNUR sobre la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones plantea el riesgo de que las estrategias sean incompletas y mal formuladas. UN ويؤدي ما أبلغ عنه من افتقار إلى التدريب في المفوضية على استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى خطر وضع استراتيجيات غير كاملة وسيئة الإعداد.
    Se supervisan los gastos dentro de la estructura de gestión existente para la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN 25 - يجري رصد النفقات في إطار الهيكل القائم لإدارة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A. Estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones UN ألف - حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    18. En un documento de sesión (EC/54/SC/CRP.19) figura un esbozo de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 18- وترد الخطوط العريضة لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ورقة غرفة اجتماع (EC/54/SC/CRP.19).
    10. Solicita además al Secretario General que le presente más de una opción para ubicar en el futuro cualesquiera otras instalaciones relacionadas con la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أكثر من خيار بشأن مكان أي مرافق مقبلة أخرى ذات صلة باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Se examinaron las funciones de control financiero y supervisión interna, la gestión de las reclamaciones, la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones y, en general, la administración de la Comisión. UN وكانت الاستعراضات تتعلق بمهام الضوابط المالية والرقابة الداخلية، وإدارة تجهيز المطالبات، واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة اللجنة بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus