"la estrategia de mediano plazo para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
        
    • للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
        
    • بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
        
    • الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة
        
    • لاستراتيجيته المتوسطة الأجل للفترة
        
    • استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة
        
    El proyecto de decisión que figura en el documento contiene una disposición, en virtud de la cual el Consejo aprobaría la estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013. UN ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة حكما يوافق فيه المجلس على الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    El Presidente inició el debate del proyecto de decisión sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013. UN 15 - ثم فتح الرئيس بعد ذلك الباب لمناقشة مشروع المقرر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    44. la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2015 es, por tanto, de particular importancia. UN 44 - وأردف قائلا إنه لذلك فإن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015 لها أهمية خاصة.
    Se pide al Consejo que apruebe las asignaciones para el Fondo para el Medio Ambiente por un monto ascendente a 190 millones de dólares de los EE.UU., estructurado en consonancia con las seis prioridades temáticas intersectoriales de la estrategia de mediano plazo para el período 2012-2013. UN وتطلب من المجلس الموافقة على اعتمادات لصندوق البيئة بمبلغ 190 مليون دولار، وقد نظمت تمشياً مع الأولويات المواضيعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    d) Hecho más hincapié en el enfoque orientado a los resultados en su marco de resultados estratégicos para la estrategia de mediano plazo para 2014-2017. UN (د) زاد من تركيز النتائج في إطار النتائج الاستراتيجية الذي اعتمده للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    La Comisión también acoge con beneplácito la estrategia de mediano plazo para 2010-2015, la introducción de los planes de aplicación sobre el terreno y en la sede y las reformas de las actividades programáticas del Organismo. UN وترحب اللجنة أيضا بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015، وبوضع خطط تنفيذ للميدان والمقر، وبإدخال إصلاحات على الأنشطة البرنامجية للوكالة.
    Los resultados de la evaluación formativa se tuvieron en cuenta en la elaboración de la estrategia de mediano plazo para 2014-2017. UN وقد أخذت نتائج التقييم البنيوي في الاعتبار أثناء وضع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    III. Nuevas cuestiones que se han de tomar en consideración en la estrategia de mediano plazo para 20142017 UN ثالثاً - المسائل الناشئة التي ينبغي أخذها في الاعتبار في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017
    IV. Contexto interno del PNUMA: la estrategia de mediano plazo para 20102013 UN رابعاً - بيئة اليونيب الداخلية: الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013
    El PNUMA ha estado aplicando la estrategia de mediano plazo para 20102013 por medio de su programa de trabajo para 20102011 y, a partir de enero de 2012, por medio del programa de trabajo para 20122013. UN 25- عمل اليونيب على تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 من خلال برنامج عمله للفترة 2010- 2011، ثم برنامج عمله للفترة 2012 - 2013، ابتداء من كانون الثاني/يناير 2012.
    La catalización de cambios transformadores mediante un uso más estratégico de los mecanismos de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas representa una gran oportunidad para la estrategia de mediano plazo para 20142017. UN ويمثل حفز التغيرات النوعية، من خلال تعزيز الاستخدام الاستراتيجي لآليات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، فرصة سانحة أمام الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    b) Potenciar la capacidad del PNUMA para apoyar una respuesta al cambio ambiental basada en las interrelaciones mediante la estrategia de mediano plazo para 2010-2013 y sus programas de trabajo; UN (ب) تعزيز قدرة اليونيب على دعم استجابة تقوم على الروابط في التصدّي للتغيّر البيئي من خلال الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 وبرامج العمل لدى اليونديب؛
    1. En su decisión SS.X/3, el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) autorizó al Director Ejecutivo a utilizar la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 para formular el programa de trabajo y el presupuesto que se reproducen en el presente documento. UN 1 - أذن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مقرره د.إ- 10/3، للمدير التنفيذي باستخدام الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 في صياغة برنامج العمل والميزانية الواردين في هذه الوثيقة.
    En él se resumen las actividades que ha llevado a cabo el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en el contexto de las seis esferas de trabajo temáticas prioritarias interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para 2010 - 2013. UN وتوجز الوثيقة الأنشطة التي اضطلع بها اليونيب في سياق الأولويات المواضيعية الشاملة الست الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    La segunda estrategia propuesta se estructura y adapta a las seis prioridades intersectoriales definidas en la estrategia de mediano plazo para 2010-2013. UN وقد صممت الاستراتيجية الثانية المقترحة على أساس الأولويات الشاملة الست وتوافقت معها على النحو المحدد في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    Estos temas son el motivo que llevó al PNUMA a determinar las esferas de atención prioritaria de la estrategia de mediano plazo para 20142017. UN وشكلت هذه المسائل الأساس الذي حدد اليونيب بناء عليه بؤرة التركيز الاستراتيجي للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017.
    Mediante la selección de sus esferas de atención estratégica de la estrategia de mediano plazo para 20142017, el PNUMA está contribuyendo por tanto al caudal de conocimientos acumulado en la organización durante años. UN 42- وبذا يستفيد اليونيب من مجموعة المعارف المتراكمة لديه على مر السنين، في عملية اختيار بؤرة التركيز للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014- 2017.
    El documento presenta el programa bienal propuesto y el presupuesto para 2010 - 2011, para que el Consejo apruebe las consignaciones destinadas al Fondo para el Medio Ambiente por un total de 180 millones de dólares estructurados en consonancia con las seis esferas de trabajo temáticas prioritarias interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para 2010-2013. UN تتضمن هذه الوثيقة البرنامج المقترح لفترة السنتين وميزانية الدعم للفترة 2010 - 2011 لكي يعتمد المجلس المخصصات لصندوق البيئة بمبلغ 180 مليون دولار مصممة حسب الأولويات الشاملة المواضيعية الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    El diseño de los programas de trabajo del PNUMA relacionados con la estrategia de mediano plazo para 20142017 obligará a realizar esfuerzos concertados para asegurar la armonización entre los logros previstos, los indicadores, el instrumento de medición y el presupuesto. UN ويتطلب تصميم برامج عمل اليونيب المرتبطة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 تضافر الجهود لكفالة الاتساق بين الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ووسائل القياس والميزانية.
    El proyecto de programa de trabajo y presupuesto revisado para 20142015 se guía por la estrategia de mediano plazo para el período 2014 - 2017, aprobada por el Consejo de Administración en su 27º período de sesiones. UN 4 - ويسترشد برنامج العمل والميزانية المنقحان المقترحان لفترة السنتين 2014-2015 بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، على نحو ما وافق عليه مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين.
    Una mayor institucionalización del proceso de reforma del PNUMA ha dado lugar a un mayor énfasis en la estrategia de mediano plazo para 2014-2017 y el programa de trabajo para 2014-2015. UN وقد أدت مواصلة ترسيخ عملية إصلاح البرنامج إلى تقوية التركيز على الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2014-2017 وبرنامج العمل للفترة 2014-2015.
    Con la aportación de conclusiones de un análisis de cuestiones emergentes conocido como proceso de investigación prospectiva, de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y las prioridades de los países y las regiones, el PNUMA ha determinado siete prioridades temáticas e intersectoriales para la estrategia de mediano plazo para 2014-2017. UN واسترشادا بالاستنتاجات الواردة في تحليل للقضايا الناشئة يُعرف باسم عملية البصيرة، وتقرير سلسلة توقعات البيئة العالمية، والأولويات الآتية من البلدان والمناطق، حدَّد البرنامج سبع أولويات مواضيعية شاملة لاستراتيجيته المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    Desde 2010, el OOPS viene aplicando el marco establecido en la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2015. UN 62 - دأبت الأونروا منذ عام 2010 على اتباع الإطار الذي تُحدده استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus