"la estrategia de recursos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية الموارد البشرية
        
    • لاستراتيجية الموارد البشرية
        
    • الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية
        
    • باستراتيجية الموارد البشرية
        
    El equilibrio entre los géneros seguirá siendo el elemento fundamental de la estrategia de recursos humanos del PNUD. UN وسيظل تحقيق التوازن بين الجنسين عنصرا أساسيا في استراتيجية الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En la estrategia de recursos humanos se valoraría también la transparencia a fin de incrementar la confianza y consolidad la rendición de cuentas. UN كما أن استراتيجية الموارد البشرية ستُحسِّن الشفافية من أجل بناء الثقة وتعزيز المساءلة.
    la estrategia de recursos humanos de 2004 tendrá un resumen de los productos y servicios que formarán la base de una estrategia amplia en 2005. UN وسوف تتضمن استراتيجية الموارد البشرية لعام 2004 موجزا للنواتج والخدمات التي ستشكل أساس الاستراتيجية الشاملة عام 2005.
    Por consiguiente, en la estrategia de recursos humanos aplicada a principios del decenio de 1990 se hizo especial hincapié en contratar a un gran número de funcionarios durante períodos limitados. UN لذا، كانت استراتيجية الموارد البشرية في مطلع التسعينات تشدد على تعيين أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة.
    27.64 Durante el bienio 2014-2015, la Subdivisión de Servicios Administrativos seguirá centrando sus actividades en la planificación de la fuerza de trabajo y la sucesión en los cargos, así como en el desarrollo y la promoción de las perspectivas de carrera del personal, en consonancia con la estrategia de recursos humanos. UN 27-64 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيواصل فرع الخدمات الإدارية تركيزه على تخطيط القوة العاملة وتعاقب الموظفين، بالإضافة إلى التطوير الوظيفي وتنمية قدرات الموظفين، وفقا لاستراتيجية الموارد البشرية.
    Deficiencias en la estrategia de recursos humanos y en la contratación UN مواطن ضعف في استراتيجية الموارد البشرية والتوظيف
    Sobre la base de la estrategia de recursos humanos sustentada en la competencia, que se comenzó a aplicar en 1997, se expandirán las competencias básicas a fin de que el nuevo PNUD pueda prestar servicios para el desarrollo de máxima calidad. UN وبالاستفادة من استراتيجية الموارد البشرية القائمة على الكفاءة، سيجري تطوير الكفاءات الأساسية لتمكين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد من تقديم خدمات إنمائية رفيعة المستوى.
    Una delegación declaró que la estrategia de recursos humanos debía recibir pleno apoyo por parte de la dirección y debería traducirse en la adopción de medidas concretas. UN 137- وذكر أحد الوفود أن استراتيجية الموارد البشرية يجب أن تلقى الدعم الكامل من الإدارة وينبغي ترجمتها إلى أعمال ملموسة.
    La Directora Ejecutiva observó que se estaban elaborando los detalles de la estrategia de recursos humanos y que, en efecto, ésta contendría indicadores, parámetros y objetivos. UN ولاحظت المديرة التنفيذية أن تفاصيل استراتيجية الموارد البشرية هي قيد الإعداد وستشمل بالتأكيد المؤشرات والمقاييس والأهداف.
    La aplicación de la estrategia de recursos humanos se financiará exclusivamente con recursos extrapresupuestarios conforme al proyecto de transición; no se prevé efecto de costo directo alguno en el presupuesto bienal revisado. UN وسيجري تمويل تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية بصورة خالصة من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار مشروع الانتقال، وليس من المتوقع وجود أثر مباشر على التكاليف في الميزانية المنقحة لفترة السنتين.
    Oficina de Recursos Humanos. En la estrategia de recursos humanos se prevé potenciar la función de la Oficina. UN 58 - مكتب الموارد البشرية - تتطلع استراتيجية الموارد البشرية إلى تعزيز دور مكتب الموارد البشرية.
    Dichos cursos prácticos y todos los demás previstos han sido concebidos sobre la base del marco de competencias para administradores y del nuevo sistema de evaluación del desempeño propuesto en el contexto de la estrategia de recursos humanos del FNUAP. UN وتم تصميم حلقات العمل هذه وجميع حلقات العمل الأخرى على أساس إطار الكفاءة الخاص بالمديرين ونظام إدارة الأداء الجديد المقترح في إطار استراتيجية الموارد البشرية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    En consecuencia, la estrategia de recursos humanos empleada en los años noventa hizo hincapié en la contratación de un gran número de personal por períodos limitados para hacer frente a lo que se consideró un aumento temporal de las actividades de mantenimiento de la paz. UN وهكذا أكدت استراتيجية الموارد البشرية في عقد التسعينات على توظيف أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة من الوقت لتلبية ما كان يعتقد بأنه طفرة مؤقتة في أنشطة حفظ السلام.
    Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que, en el marco de la estrategia de recursos humanos, existieran directrices y prioridades claras en relación con la utilización de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين كفالة أن تتضمن استراتيجية الموارد البشرية سياسة وأولويات واضحة بشأن استخدام برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que, en el marco de la estrategia de recursos humanos, existieran directrices y prioridades claras en relación con la utilización de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN يكفل الرؤساء التنفيذيون، ضمن إطار استراتيجية الموارد البشرية سياسة وأولويات واضحة بشأن استخدام برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que, en el marco de la estrategia de recursos humanos, existieran directrices y prioridades claras en relación con la utilización de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين كفالة أن تتضمن استراتيجية الموارد البشرية سياسة وأولويات واضحة بشأن استخدام برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    la estrategia de recursos humanos se centró en el sistema de evaluación de la actuación profesional de la UNOPS. UN 31 - واهتمت استراتيجية الموارد البشرية بنظام تقييم أداء مكتب خدمات المشاريع.
    Por consiguiente, la estrategia de recursos humanos se propone obtener un aumento de la eficacia institucional en tres esferas: la búsqueda de talentos, la capacidad del personal y un entorno propicio. UN وبذلك فإن استراتيجية الموارد البشرية تهدف إطلاقا إلى تطوير فعالية المنظمة في ثلاثة مجالات هي: توزيع المواهب، وقدرات الموظفين وإشاعة بيئة مؤاتية.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General solicita, con cargo a la partida de apoyo a los programas, una suma de 300.000 dólares para contratar a un consultor (o a una empresa de consultoría) para que ayude en la realización de un examen a fondo de la estrategia de recursos humanos del Departamento (véase A/64/6 (Sect.34)/Add.1, párr. 34.104). UN 77 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يطلب مبلغا قدره 000 300 دولار في إطار دعم البرامج للاستعانة باستشاري (أو بشركة استشارية) للمساعدة على إجراء استعراض شامل لاستراتيجية الموارد البشرية في الإدارة (انظر A/64/6 (Sect. 34)، الفقرة 34-104).
    Esa recomendación se está aplicando como parte de la estrategia de recursos humanos de la iniciativa de desarrollo de la capacidad institucional. UN يجري تنفيذ هذه التوصية كجزء من الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية في إطار مبادرة التنمية المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus